Скриптонит - Точно не нужно новых - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Скриптонит - Точно не нужно новых




Точно не нужно новых
Definitely Don't Need New Ones
Jillzay, эй, Jillzay, э
Jillzay, hey, Jillzay, yo
Вам всем следует поучиться солидарности
You all should learn some solidarity
Я не понимаю ваших респектов
I don't understand your respects
Которому каждого таланта и бездарности
Towards every talent and mediocrity
Весь репертуар уже спет
The whole repertoire is already sung
Да, заранее я знаю весь твой план
Yeah, I know your whole plan in advance
Я так думал в 19:
That's what I thought at 19:
запишусь с тем, я сорву fame'а"
"I'll record with him, I'll snatch some fame"
Нахуй славу звать fame'ом, hype'ом
Fuck calling fame "fame," hype "hype"
Нахуй имя называть name'ом
Fuck calling a name "name"
Вы рисуете вокруг себя баланс
You're drawing a balance around yourself
Но он вас не вписывает
But it doesn't fit you
Вы рисуете вокруг себя толпу (Но она)
You're drawing a crowd around yourself (But it)
Но она все никак не вкуривает
But it still doesn't get it
Вы не будто выкурили килл
You're not like you smoked a kill
Просто пятка оказалась очень сильной
Your heel just turned out to be really strong
В ване перепутал порошки
Mixed up the powders in the bathroom
Сделал свою оперу мыльной
Made your opera soapy
Оперой стильной
A stylish opera
Пацаны в одних и тех же шмотках по два года (ха-ха)
Guys in the same clothes for two years (haha)
Стильные пацы в -20 в легких куртках, как погода?
Stylish guys in -20 in light jackets, how's the weather?
Копеечные туры на газелях
Penny-pinching tours on gazelles
Копеечные шкуры на отеле
Penny-pinching whores at the hotel
Но вам сняли только хату (Серьезно?)
But they only rented you a flat (Seriously?)
Мы пели лишь о том, о чем мы живем
We only sang about what we live
Вы живете тем, что мы вам спели
You live by what we sang to you
Красота, не мы не рэперы, мы не босота
Beauty, we're not rappers, we're not lowlifes
Мы просто со своими темами
We're just with our own themes
Вы любите общаться, чтобы просто пообщаться
You like to communicate just to communicate
Но я не люблю общаться даже с самыми любимыми
But I don't like to communicate even with my most beloved ones
Подумай зачем тебе нужно быть знакомым со мной
Think about why you need to be familiar with me
Зачем тебе такой друг как я? (как-как минимум нет-нет)
Why do you need a friend like me? (At least no-no)
Точно не нужно новых друзей
Definitely don't need new friends
Точно не нужно новых родных
Definitely don't need new relatives
Точно не нужно новых кентов
Definitely don't need new buddies
Точно не нужно новых братьев
Definitely don't need new brothers
Точно не нужно новых друзей
Definitely don't need new friends
Точно не нужно новых родных
Definitely don't need new relatives
Точно не нужно новых кентов
Definitely don't need new buddies
Точно не нужно новых братьев
Definitely don't need new brothers
Вписывал моделей, заебался нюхать
Booked models, got tired of sniffing
Че в моей постели? Это просто шлюха
What's in my bed? It's just a whore
Да я падал среди комнат и вонючих кухонь
Yeah, I fell among rooms and smelly kitchens
Но мои братья мне не дали здесь остаться тут одному
But my brothers didn't let me stay here alone
Точно не нужно новых друзей
Definitely don't need new friends
Точно не нужно новых родных
Definitely don't need new relatives
Точно не нужно новых кентов
Definitely don't need new buddies
Точно не нужно новых братьев
Definitely don't need new brothers
Точно не нужно новых друзей
Definitely don't need new friends
Точно не нужно новых родных
Definitely don't need new relatives
Точно не нужно новых кентов
Definitely don't need new buddies
Точно не нужно новых братьев
Definitely don't need new brothers
Эй детка-детка-детка
Hey baby-baby-baby
Помолись перед сном за всех моих братьев
Pray before bed for all my brothers
Оу, мы кэпы здесь, (Оу! Эй!)
Oh, we're the captains here, (Oh! Hey!)
Подними бокал за моих братьев
Raise a glass to my brothers
Мы умеем лишь побеждать (chin-chin chin-chin)
We only know how to win (chin-chin chin-chin)
За всех моих братьев
For all my brothers
Помолись перед сном, поц (Обязательно)
Pray before bed, fool (Definitely)
Чтоб не повстречать моих братьев
So you don't meet my brothers
Никаких рукопожатий
No handshakes
У нас нету мест для подражателей
We have no room for imitators
(7 1) 718 (у!) никаких лишних объятий
(7 1) 718 (woo!) no unnecessary hugs
Я с тобой может знаком, но мы точно не приятели
I might know you, but we're definitely not buddies
(Никаких) Никаких рукопожатий
(No) No handshakes
У нас нету мест для подражателей
We have no room for imitators
Эй, сплетницы, (у!)
Hey, gossipers, (woo!)
Никаких лишних объятий
No unnecessary hugs
Я тобой может знаком, но мы точно не приятели
I might know you, but we're definitely not buddies
Не звони на мой номер
Don't call my number
Не ищи со мной встреч, ты че бля гомик?
Don't look for meetings with me, are you a fucking faggot?
(Мне нравятся лишь девочки)
(I only like girls)
И скорее всего, все кто мне нужны в доме (стопудово)
And most likely, everyone I need is at home (for sure)
Все кто мне не нравится, давно в коме
Everyone I don't like is long gone in a coma
(Похуй че ты мутишь) Оставь коммент
(Don't care what you're doing) Leave a comment
Кто-нибудь прочтет, прогонит воздух
Someone will read it, drive the air away
Все же очень просто, ты же в этом профи
It's all very simple, you're a pro at this
Зрители уснули, позер повтори им кофе
The audience fell asleep, poser, repeat the coffee for them
Никаких рукопожатий
No handshakes
У нас нету мест для подражателей
We have no room for imitators
(7 1) 718 (у!) никаких лишних объятий
(7 1) 718 (woo!) no unnecessary hugs
Я с тобой может знаком, но мы точно не приятели
I might know you, but we're definitely not buddies
(Никаких) Никаких рукопожатий
(No) No handshakes
У нас нету мест для подражателей (У! Jillz, Jillz, Jillzay!)
We have no room for imitators (Woo! Jillz, Jillz, Jillzay!)
Эй, сплетницы, (у!)
Hey, gossipers, (woo!)
Никаких лишних объятий
No unnecessary hugs
Я тобой может знаком, но мы точно не приятели
I might know you, but we're definitely not buddies
(Никаких!)
(No!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.