Текст и перевод песни Скрэт - Парасомния
Я
помню
взор
невесомый
I
remember
the
weightless
gaze
Свой
в
зеркале
слабо
Mine
in
the
mirror,
weak
Укор
или
злоба
Reproach
or
malice
На
упование
в
радость
On
the
hope
for
joy
Парасомния,
где
сон,
где
явь?
Parasomnia,
where
is
sleep,
where
is
reality?
Вроде
бы
было
безумнее
безумия.
Да,
да
It
seemed
to
be
crazier
than
insanity.
Yes,
yes
Я
себя
не
видел,
но
правда
не
додавал
I
didn't
see
myself,
but
the
truth
did
not
finish
Ярости
и
крика,
отрадно,
что
не
бравада
Rage
and
screams,
it's
a
good
thing
it
wasn't
bravado
Раньше
призраки,
приведения
Previously
ghosts,
apparitions
Щас
(сейчас)
мысли,
они
же
тени
Now
(now)
thoughts,
they
are
shadows
Так
пристально
наблюдают
They
watch
so
intently
И
рыскают
тут
и
там
And
prowl
here
and
there
Детский,
живой
голосок
A
child's,
lively
little
voice
С
грубым
в
унисон
In
unison
with
a
gruff
one
Взросление!
Мысли,
как
пуля
в
висок
Growing
up!
Thoughts,
like
a
bullet
to
the
temple
Крутим
колесо
We
turn
the
wheel
Да,
не
дави!
Там
тебе
не
дано
Yes,
don't
press!
You're
not
allowed
there
Напитать
ядовитым
словом
победоносным
To
feed
the
poisonous
word
with
a
victorious
word
И
остановить
зло
в
голове
не
просто.
Не
бей
не
дави,
туда
не
бей
не
дави
And
to
stop
the
evil
in
the
head
is
not
easy.
Don't
press,
don't
press,
don't
press
there
Слово
на
вес
золота
The
word
is
worth
its
weight
in
gold
Представь,
что
злоба
нарисована
Imagine
that
evil
is
drawn
Знаешь,
эти
картинки
не
для
тебя,
не
дури
You
know,
those
pictures
are
not
for
you,
don't
be
a
fool
Но
летать
не
сулит
тебе
каждый,
кто
мнит
себя
великаном
земли
But
to
fly
does
not
promise
you
everyone
who
thinks
of
himself
as
a
giant
of
the
earth
Но
как
изумительно
внизу
видеть
But
how
amazing
it
is
to
see
down
below
Как
рисует
их
точкой
высота
As
the
height
draws
them
with
a
dot
Ночь
– страха
парадигма,
точно
я
коротал
время
так
Night
is
the
paradigm
of
fear,
exactly
I
whiled
away
my
time
like
that
Время
– детство,
место
– отчий
дом
Time
is
childhood,
place
is
my
father's
house
Рано
для
купидона,
поздно
в
коридор
выйти
Early
for
Cupid,
late
to
go
out
into
the
corridor
Речь
заикается
будто
т-тупит
голос
Speech
stammers
as
if
the
voice
t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
За
углом
кто
угодно
из
Comic
Con'а
Around
the
corner
anyone
from
Comic
Con
Детский,
живой
голосок
A
child's,
lively
little
voice
С
грубым
в
унисон
In
unison
with
a
gruff
one
Взросление!
Мысли,
как
пуля
в
висок
Growing
up!
Thoughts,
like
a
bullet
to
the
temple
Крутим
колесо
We
turn
the
wheel
Да,
не
дави!
Там
тебе
не
дано
Yes,
don't
press!
You're
not
allowed
there
Напитать
ядовитым
словом
победоносным
To
feed
the
poisonous
word
with
a
victorious
word
И
остановить
зло
в
голове
не
просто.
Не
бей
не
дави,
туда
не
бей
не
дави
And
to
stop
the
evil
in
the
head
is
not
easy.
Don't
press,
don't
press,
don't
press
there
Слово
на
вес
золота
The
word
is
worth
its
weight
in
gold
Представь,
что
злоба
нарисована
Imagine
that
evil
is
drawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.