Текст и перевод песни Скрэт - Психастения (Prod. by VITOMIX)
Психастения (Prod. by VITOMIX)
Psychasthenia (Prod. by VITOMIX)
Я
не
понимал,
почему
мне
не
видно
сна?
I
don't
understand
why
I
can't
see
my
dream?
В
нем
Рубикон
– не
любовь,
а
жизнь
без
страха
и
боли
There's
no
love,
but
life
without
fear
or
pain
Стоп,
бери
то,
что
не
дают
Stop,
take
what
you're
not
given
Звон
в
голове,
давит
на
прошлое,
на
юность
Buzzing
in
my
head,
pressing
on
my
past,
my
youth
До
предела
доведя.
Никак,
то
паника?
Я
Вам
Передаю
Panicking,
doing
everything
it
takes.
I'm
passing
it
on
to
you
Не
баллада,
но
гряда
слов.
Нам
Not
a
ballad,
but
an
avalanche
of
words.
For
us,
Книга
рада
бы
сплясать
словно
The
book
would
gladly
dance
like
Маракату
для
короля
псов-илотов,
но
там
коленкор
иной
A
maraca
for
the
king
of
dog-ilots,
but
there's
another
interlining
Да
– психастения
Yes
- psychasthenia
Бумага
стерпит
всё,
но
попробуй
не
постели
её
Paper
will
endure
anything,
but
try
not
to
spread
it
Как
пророк
я,
ищущий
воду
в
пустыне
Like
a
prophet,
I
search
for
water
in
the
desert
Не
повезло,
назло
мне
небо
стерильно,
очи
пустые
No
luck,
the
sky
is
barren
to
spite
me,
my
eyes
are
empty
Глазом
не
моргнув,
проморгал
весь
сон
I
didn't
blink
an
eye,
I
blinked
away
my
whole
dream
Но
хандра
там
вздорная,
горькая,
не
моя
But
the
melancholy
there
is
absurd,
bitter,
not
mine
Праздно
угарнуть
всем
врагам
в
лицо
Idly
getting
tipsy
in
front
of
all
my
enemies
Можно
только,
только,
их
не
боясь!
It's
possible,
only,
only
by
not
being
afraid
of
them!
Я,
или
бог,
или
ноль,
эго
непомерно
I
am
either
a
god
or
a
zero,
my
ego
is
too
big
Так
не
легко
с
пеленой
на
глазах,
наверно
It's
not
easy
with
a
veil
over
your
eyes,
I
guess
И
мне
откровенно,
и
не
сбежать,
и
не
скрыться
And
I'm
honest,
and
I
can't
escape
or
hide
Хм,
не
один,
но
знаешь
комната
пуста,
как
и
голова
Hmm,
not
alone,
but
you
know
the
room
is
empty,
just
like
my
head
Флегматизм,
оставил
во
сне,
надо
было
баловать
Phlegmatism,
I
left
it
in
my
sleep,
I
should
have
pampered
it
В
обыденных
делах
себя
им
в
меру.
Мне
комфортно
Inside
the
ordinary
things
I
pamper
myself
with.
I'm
comfortable
Чтоб
было
бы
в
стенах
своих
To
be
within
my
own
walls
А
не
в
химерах
метаморфных
And
not
in
metamorphic
chimeras
Пока
невроз
не
доконал,
надо
бы
Before
neurosis
kills
me,
I
should
Бросить
его
в
камин,
забыть,
якобы
нас
обычных
Throw
it
in
the
fireplace,
forget,
as
if
we
were
ordinary
Людишек
страхами
не
испугать
People
can't
be
scared
by
fears
Любим
абы
как
на
мир,
смотря,
стоять,
как
истукан
We
love
to
look
at
the
world
anyhow,
to
stand
like
idols
На
месте.
Так
или
не
так?
In
place.
Or
is
it
not?
Без
крепкого
узла,
скоро
не
узнать
Without
a
strong
knot,
you
won't
find
out
soon
Глазом
не
моргнув,
проморгал
весь
сон
I
didn't
blink
an
eye,
I
blinked
away
my
whole
dream
Но
хандра
там
вздорная,
горькая,
не
моя
But
the
melancholy
there
is
absurd,
bitter,
not
mine
Праздно
угарнуть
всем
врагам
в
лицо
Idly
getting
tipsy
in
front
of
all
my
enemies
Можно
только,
только,
их
не
боясь!
It's
possible,
only,
only
by
not
being
afraid
of
them!
Я,
или
бог,
или
ноль,
эго
непомерно
I
am
either
a
god
or
a
zero,
my
ego
is
too
big
Так
не
легко
с
пеленой
на
глазах,
наверно
It's
not
easy
with
a
veil
over
your
eyes,
I
guess
И
мне
откровенно,
и
не
сбежать,
и
не
скрыться
And
I'm
honest,
and
I
can't
escape
or
hide
Я,
или
бог,
или
ноль,
эго
непомерно
I
am
either
a
god
or
a
zero,
my
ego
is
too
big
Так
не
легко
с
пеленой
на
глазах,
наверно
It's
not
easy
with
a
veil
over
your
eyes,
I
guess
И
мне
откровенно,
и
не
сбежать,
и
не
скрыться
And
I'm
honest,
and
I
can't
escape
or
hide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: швецов станислав игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.