Зачем ты врёшь?
Warum lügst du?
Я
не
хотела
больней,
знала,
будет
непросто
Ich
wollte
es
nicht
schmerzhafter,
wusste,
es
wird
nicht
einfach
Если
буду
твоей,
буду
с
тобой
Wenn
ich
deine
sein
werde,
werde
ich
bei
dir
sein
Закрывается
дверь,
остаются
вопросы
Die
Tür
schließt
sich,
Fragen
bleiben
Ну
и
кто
ты
теперь?
Кто
ты
такой?
Und
wer
bist
du
jetzt?
Was
für
ein
Mensch
bist
du?
Тебе
же
верить
бесполезно
Dir
zu
glauben
ist
doch
sinnlos
С
глаз
пелена
исчезла
Der
Schleier
von
meinen
Augen
ist
verschwunden
Будь
же
смелей,
голос
дрожит
Sei
doch
mutiger,
die
Stimme
zittert
Не
говори,
что
ошибалась
Sag
nicht,
ich
hätte
mich
geirrt
Знаю,
не
показалось
Ich
weiß,
es
schien
mir
nicht
nur
so
Если
ты
с
ней,
просто
скажи
Wenn
du
bei
ihr
bist,
sag
es
einfach
Зачем
ты
врëшь,
врëшь?
Warum
lügst
du,
lügst
du?
Бьëшь
и
режешь
по
живому
Du
schlägst
und
schneidest
ins
Lebendige
Не
умеешь
по-другому
Du
kannst
nicht
anders
Всë
закончится
и
с
полуслова
Alles
wird
enden,
und
beim
halben
Wort
Ты
ко
мне
вернëшься
снова
Wirst
du
wieder
zu
mir
zurückkehren
Зачем
ты
врëшь,
врëшь?
Warum
lügst
du,
lügst
du?
Снова
врëшь
и
не
краснеешь
Lügst
wieder
und
errötest
nicht
Всë
поймëшь,
но
не
успеешь
Du
wirst
alles
verstehen,
doch
es
wird
zu
spät
sein
Всë
закончится
и
по-простому
Alles
wird
enden,
und
ganz
einfach
Ты
за
мной,
а
я
к
другому
Du
hinter
mir
her,
und
ich
zu
einem
anderen
Скажи
мне,
как
ты
забыл
слово
главное
– "верность"
Sag
mir,
wie
konntest
du
das
wichtigste
Wort
vergessen
– "Treue"
Это
не
про
тебя,
не
о
тебе
Das
passt
nicht
zu
dir,
handelt
nicht
von
dir
Ты
не
станешь
другим,
это
закономерность
Du
wirst
dich
nicht
ändern,
das
ist
eine
Gesetzmäßigkeit
Посмотри
на
меня,
ты
не
в
себе
Sieh
mich
an,
du
bist
nicht
bei
Sinnen
Я
узнавала
понемногу
Ich
habe
es
nach
und
nach
erfahren
Больно?
Да
ради
Бога!
Schmerzhaft?
Um
Himmels
willen!
Не
привыкать,
нужно
забыть
Nichts
Neues,
man
muss
es
vergessen
Всë
то,
что
было
между
нами
All
das,
was
zwischen
uns
war
Счастье,
но
временами
Glück,
aber
nur
zeitweise
Голос
сорвать
и
отпустить
(и
отпустить)
Die
Stimme
heiser
schreien
und
loslassen
(und
loslassen)
Зачем
ты
врëшь,
врëшь?
Warum
lügst
du,
lügst
du?
Бьëшь
и
режешь
по
живому
Du
schlägst
und
schneidest
ins
Lebendige
Не
умеешь
по-другому
Du
kannst
nicht
anders
Всë
закончится
и
с
полуслова
Alles
wird
enden,
und
beim
halben
Wort
Ты
ко
мне
вернëшься
снова
Wirst
du
wieder
zu
mir
zurückkehren
Зачем
ты
врëшь,
врëшь?
Warum
lügst
du,
lügst
du?
Снова
врëшь
и
не
краснеешь
Lügst
wieder
und
errötest
nicht
Всë
поймëшь,
но
не
успеешь
Du
wirst
alles
verstehen,
doch
es
wird
zu
spät
sein
Всë
закончится
и
по-простому
Alles
wird
enden,
und
ganz
einfach
Ты
за
мной,
а
я
к
другому
Du
hinter
mir
her,
und
ich
zu
einem
anderen
(Зачем
ты
врëшь,
врëшь?)
(Warum
lügst
du,
lügst
du?)
(И
снова
ложь,
ложь)
(Und
wieder
Lüge,
Lüge)
(Ложь,
ложь)
(Lüge,
Lüge)
(Всë
закончится
и
по-простому)
(Alles
wird
enden,
und
ganz
einfach)
(Ты
за
мной,
а
я
к
другому)
(Du
hinter
mir
her,
und
ich
zu
einem
anderen)
Зачем
ты
врëшь,
врëшь?
Warum
lügst
du,
lügst
du?
Снова
врëшь
и
не
краснеешь
Lügst
wieder
und
errötest
nicht
Всë
поймëшь,
но
не
успеешь
Du
wirst
alles
verstehen,
doch
es
wird
zu
spät
sein
Всë
закончится
и
по-простому
Alles
wird
enden,
und
ganz
einfach
Ты
за
мной,
а
я
к
другому
Du
hinter
mir
her,
und
ich
zu
einem
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь азаров, кира дымов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.