Слава КПСС - King ring (Freestyle) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Слава КПСС - King ring (Freestyle)




King ring (Freestyle)
King Ring (Freestyle)
Настало время вам показать, как делать фристайлы н
It's time to show you how to do freestyles on
а чужие биты. Кто здесь King Ring?
other people's beats. Who's the King Ring here?
Думаю, всем
I think it's
и так понятно - я всех вас еб*л! В баттле всех вас еб*л, в рэпе
pretty clear - I've screwed you all! In battles, in rap,
и в конькобежном спорте тоже.
and in speed skating too, baby.
Куплет 1:
Verse 1:
А что это за парень в Антихайпе вышел в круг?
Who's that guy in Antihype who stepped into the circle?
Чтобы одеть других MC на жирный болт, как гайки.
To screw other MCs like nuts on a bolt.
Раздавая сайки, как в детсаде филантроп-кондитер.
Handing out slaps like a philanthropist confectioner in kindergarten.
Я на mic'е - у меня не просто "Джек" - Джек-потрошитель.
I'm on the mic - I'm not just "Jack" - I'm Jack the Ripper, darling.
Срать на то, что вы хотите - сделаю такой альбом.
Screw what you want - I'll make an album like this.
Чтоб из дизлайков и отписок я построил себе дом.
So that I can build myself a house out of dislikes and unfollows.
Антихайп - легион! Party hard! Тирион.
Antihype - legion! Party hard! Tyrion.
Я убью отцов, ведь тут комедия "Сатирикон".
I'll kill the fathers, because this is the comedy "Satyricon".
Кто-то за культуру, кто-то в туры, кто-то лезет в ящик.
Someone's for culture, someone's on tour, someone's getting on TV.
Тото Кутуньо, кто-то ноет, но я смотрящих.
Toto Cutugno, someone's whining, but I screw the watchers, babe.
В этой рэп-хате, ведь я красный, суки!
In this rap house, because I'm red, bitches!
Мне лапшу не впарить - наставлю на вас мушкет
Don't try to fool me - I'll point a musket at you
Слушай, этот шкет шарит, если в плеере "HYPE TRAIN"
Listen, this brat knows what's up if you have "HYPE TRAIN" playing.
Вас ошпарит этот ядерный коктейль.
This nuclear cocktail will scald you.
На гастролях в ДНР, а не в Париже - Коктебель.
On tour in the DNR, not in Paris - Koktebel.
Я читаю русский панк, а не пою, как Катя Лель!
I read Russian punk, I don't sing like Katya Lel!
В этой стране нам "НОВЫЙ РЭП" какую серию сулят?
What episode of "NEW RAP" are they promising us in this country?
Я здесь не строить - разрушать империю с нуля!
I'm not here to build - I'm here to destroy the empire from scratch!
А те, кто веруют в царя.
And those who believe in the tsar...
Он меченый - на шее клякса "1703", у меня - "1917"!
He's marked - he has a "1703" blot on his neck, I have "1917"!
Нервный шепот по рядам: "Он продался, он продал!".
Nervous whispers in the rows: "He sold out, he sold out!".
Но я лишь только нападал. "Rickey F - Ренессанс?".
But I only attacked. "Rickey F - Renaissance?".
Тут зашкваров альманах. Я как тот тореадор.
This is an almanac of scandals. I'm like that bullfighter.
Ведь завтра снова на рогах, но даже в хлам...
Because tomorrow I'll be on the horns again, but even wasted...
Я - король этого ринга! Даже бухой я е*у
I'm the king of this ring! Even drunk I screw
вас во фристайле в этом, потому что я - King Ring, а вы - дети!
you in freestyle in this, because I'm King Ring, and you're just kids, sweet thing!
Куплет 2:
Verse 2:
виду борз, значит, тот еще у парня ворс.
"Looks bold, so the guy must have some fur.
Ваш кумир глотает чей-то хвост - Уроборос.
Your idol swallows someone's tail - Ouroboros.
запускает песню - метастазы.
releases a song - metastases.
Медный купорос для роста овощебазы.
Copper sulfate for the growth of the vegetable base.
Упорка и декаданс манит в бездну, как Сирена.
Uporka and decadence beckon into the abyss, like a Siren.
Я использую корону только, как кольцо для члена.
I only use the crown as a cock ring, honey.
Я выстругал из полена в келье брата-двойника.
I carved a twin brother out of a log in my cell.
Чтоб затушить в себе страсть убивать себя. Но них*я!
To extinguish the passion to kill myself. But hell no!
Каждый день суиц*д.
Suicide every day.
И земля вряд ли примет того, от кого дрожит.
And the earth is unlikely to accept the one from whom it trembles.
Монтиньяк - я ..., как излишний жир.
Montignac - I'm ..., like excess fat.
Антихайп! Я верну этих хоббитов прямо в Шир."
Antihype! I'll return these hobbits straight to the Shire."
Антихайп? В это может верить лишь придурок!
Antihype? Only an idiot can believe in this!
Антихайп? В это может верить лишь придурок!
Antihype? Only an idiot can believe in this!
Антихайп? В это может верить лишь придурок!
Antihype? Only an idiot can believe in this!
Антихайп?.
Antihype?.
Куплет 3:
Verse 3:
Антихайп? В это может верить лишь придурок.
Antihype? Only an idiot can believe in this.
Клипы после баттлов и бифы из конъюнктуры.
Clips after battles and beefs out of conjuncture.
Антихайп? А как же реклама совместных туров в вк?"
Antihype? What about the ads for joint tours in VK?"
сказал: "Мне не нужна корона!", - я передумал.)
(I said: "I don't need a crown!", - I changed my mind.)
Заткнитесь, петухи! Не кипятитесь, ньюфаги!
Shut up, cocks! Don't boil over, newfags!
Ваши куриные мозги будто бы кубики Maggi.
Your chicken brains are like Maggi cubes.
В этой пустыне смыслов я качусь в прохаченном Багги.
In this desert of meanings, I'm rolling in a pimped-out Buggy.
Даю на клык как русским бл*дям - маскулинные даги мне пох*ям.
I give it on the fang like Russian whores - masculine Dagestanis don't give a damn about me.
Чего мне ради слушать плебеев хор?
Why should I listen to the choir of plebeians?
Я не я, если променяю гений на вино. Их речей - все не то.
I'm not me if I trade genius for wine. Their speeches are all wrong.
Этот власти коридор приведет меня в котел.
This corridor of power will lead me to the cauldron.
Мамонов и Кьеркегор не велят!
Mamonov and Kierkegaard forbid!
Но калеки сулят мне скорую смерть.
But the cripples promise me a quick death.
Я был бомбой, эпигоном. А кем я стал тут теперь?
I was a bomb, an epigone. Who have I become here now?
Бледной тенью оксибога? Какая же по*бень!
A pale shadow of the oxygod? What a shame!
Окей, тебя пошлет в нокаут твоя собственная тень, мужик!
Okay, your own shadow will knock you out, man!
Я - король ринга! Нах*й всех! Я еб*л вас в сраку!
I'm the king of the ring! Fuck everyone! I screwed you in the ass!
У меня для вас плохие новости - я еб*л вас в сраку, и я король ринга.
I have bad news for you - I screwed you in the ass, and I'm the king of the ring.
Не выходи на ринг, если не хочешь обсекаться, брооо
Don't get in the ring if you don't want to get cut, broooo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.