Текст и перевод песни Слава КПСС - King ring (Freestyle)
King ring (Freestyle)
King Ring (Freestyle)
Настало
время
вам
показать,
как
делать
фристайлы
н
It's
time
to
show
you
how
to
do
freestyles
on
а
чужие
биты.
Кто
здесь
King
Ring?
other
people's
beats.
Who's
the
King
Ring
here?
и
так
понятно
- я
всех
вас
еб*л!
В
баттле
всех
вас
еб*л,
в
рэпе
pretty
clear
- I've
screwed
you
all!
In
battles,
in
rap,
и
в
конькобежном
спорте
тоже.
and
in
speed
skating
too,
baby.
А
что
это
за
парень
в
Антихайпе
вышел
в
круг?
Who's
that
guy
in
Antihype
who
stepped
into
the
circle?
Чтобы
одеть
других
MC
на
жирный
болт,
как
гайки.
To
screw
other
MCs
like
nuts
on
a
bolt.
Раздавая
сайки,
как
в
детсаде
филантроп-кондитер.
Handing
out
slaps
like
a
philanthropist
confectioner
in
kindergarten.
Я
на
mic'е
- у
меня
не
просто
"Джек"
- Джек-потрошитель.
I'm
on
the
mic
- I'm
not
just
"Jack"
- I'm
Jack
the
Ripper,
darling.
Срать
на
то,
что
вы
хотите
- сделаю
такой
альбом.
Screw
what
you
want
- I'll
make
an
album
like
this.
Чтоб
из
дизлайков
и
отписок
я
построил
себе
дом.
So
that
I
can
build
myself
a
house
out
of
dislikes
and
unfollows.
Антихайп
- легион!
Party
hard!
Тирион.
Antihype
- legion!
Party
hard!
Tyrion.
Я
убью
отцов,
ведь
тут
комедия
"Сатирикон".
I'll
kill
the
fathers,
because
this
is
the
comedy
"Satyricon".
Кто-то
за
культуру,
кто-то
в
туры,
кто-то
лезет
в
ящик.
Someone's
for
culture,
someone's
on
tour,
someone's
getting
on
TV.
Тото
Кутуньо,
кто-то
ноет,
но
я
*б
смотрящих.
Toto
Cutugno,
someone's
whining,
but
I
screw
the
watchers,
babe.
В
этой
рэп-хате,
ведь
я
красный,
суки!
In
this
rap
house,
because
I'm
red,
bitches!
Мне
лапшу
не
впарить
- наставлю
на
вас
мушкет
Don't
try
to
fool
me
- I'll
point
a
musket
at
you
Слушай,
этот
шкет
шарит,
если
в
плеере
"HYPE
TRAIN"
Listen,
this
brat
knows
what's
up
if
you
have
"HYPE
TRAIN"
playing.
Вас
ошпарит
этот
ядерный
коктейль.
This
nuclear
cocktail
will
scald
you.
На
гастролях
в
ДНР,
а
не
в
Париже
- Коктебель.
On
tour
in
the
DNR,
not
in
Paris
- Koktebel.
Я
читаю
русский
панк,
а
не
пою,
как
Катя
Лель!
I
read
Russian
punk,
I
don't
sing
like
Katya
Lel!
В
этой
стране
нам
"НОВЫЙ
РЭП"
какую
серию
сулят?
What
episode
of
"NEW
RAP"
are
they
promising
us
in
this
country?
Я
здесь
не
строить
- разрушать
империю
с
нуля!
I'm
not
here
to
build
- I'm
here
to
destroy
the
empire
from
scratch!
А
те,
кто
веруют
в
царя.
And
those
who
believe
in
the
tsar...
Он
меченый
- на
шее
клякса
"1703",
у
меня
- "1917"!
He's
marked
- he
has
a
"1703"
blot
on
his
neck,
I
have
"1917"!
Нервный
шепот
по
рядам:
"Он
продался,
он
продал!".
Nervous
whispers
in
the
rows:
"He
sold
out,
he
sold
out!".
Но
я
лишь
только
нападал.
"Rickey
F
- Ренессанс?".
But
I
only
attacked.
"Rickey
F
- Renaissance?".
Тут
зашкваров
альманах.
Я
как
тот
тореадор.
This
is
an
almanac
of
scandals.
I'm
like
that
bullfighter.
Ведь
завтра
снова
на
рогах,
но
даже
в
хлам...
Because
tomorrow
I'll
be
on
the
horns
again,
but
even
wasted...
Я
- король
этого
ринга!
Даже
бухой
я
е*у
I'm
the
king
of
this
ring!
Even
drunk
I
screw
вас
во
фристайле
в
этом,
потому
что
я
- King
Ring,
а
вы
- дети!
you
in
freestyle
in
this,
because
I'm
King
Ring,
and
you're
just
kids,
sweet
thing!
"С
виду
борз,
значит,
тот
еще
у
парня
ворс.
"Looks
bold,
so
the
guy
must
have
some
fur.
Ваш
кумир
глотает
чей-то
хвост
- Уроборос.
Your
idol
swallows
someone's
tail
- Ouroboros.
запускает
песню
- метастазы.
releases
a
song
- metastases.
Медный
купорос
для
роста
овощебазы.
Copper
sulfate
for
the
growth
of
the
vegetable
base.
Упорка
и
декаданс
манит
в
бездну,
как
Сирена.
Uporka
and
decadence
beckon
into
the
abyss,
like
a
Siren.
Я
использую
корону
только,
как
кольцо
для
члена.
I
only
use
the
crown
as
a
cock
ring,
honey.
Я
выстругал
из
полена
в
келье
брата-двойника.
I
carved
a
twin
brother
out
of
a
log
in
my
cell.
Чтоб
затушить
в
себе
страсть
убивать
себя.
Но
них*я!
To
extinguish
the
passion
to
kill
myself.
But
hell
no!
Каждый
день
суиц*д.
Suicide
every
day.
И
земля
вряд
ли
примет
того,
от
кого
дрожит.
And
the
earth
is
unlikely
to
accept
the
one
from
whom
it
trembles.
Монтиньяк
- я
...,
как
излишний
жир.
Montignac
- I'm
...,
like
excess
fat.
Антихайп!
Я
верну
этих
хоббитов
прямо
в
Шир."
Antihype!
I'll
return
these
hobbits
straight
to
the
Shire."
Антихайп?
В
это
может
верить
лишь
придурок!
Antihype?
Only
an
idiot
can
believe
in
this!
Антихайп?
В
это
может
верить
лишь
придурок!
Antihype?
Only
an
idiot
can
believe
in
this!
Антихайп?
В
это
может
верить
лишь
придурок!
Antihype?
Only
an
idiot
can
believe
in
this!
Антихайп?
В
это
может
верить
лишь
придурок.
Antihype?
Only
an
idiot
can
believe
in
this.
Клипы
после
баттлов
и
бифы
из
конъюнктуры.
Clips
after
battles
and
beefs
out
of
conjuncture.
Антихайп?
А
как
же
реклама
совместных
туров
в
вк?"
Antihype?
What
about
the
ads
for
joint
tours
in
VK?"
(Я
сказал:
"Мне
не
нужна
корона!",
- я
передумал.)
(I
said:
"I
don't
need
a
crown!",
- I
changed
my
mind.)
Заткнитесь,
петухи!
Не
кипятитесь,
ньюфаги!
Shut
up,
cocks!
Don't
boil
over,
newfags!
Ваши
куриные
мозги
будто
бы
кубики
Maggi.
Your
chicken
brains
are
like
Maggi
cubes.
В
этой
пустыне
смыслов
я
качусь
в
прохаченном
Багги.
In
this
desert
of
meanings,
I'm
rolling
in
a
pimped-out
Buggy.
Даю
на
клык
как
русским
бл*дям
- маскулинные
даги
мне
пох*ям.
I
give
it
on
the
fang
like
Russian
whores
- masculine
Dagestanis
don't
give
a
damn
about
me.
Чего
мне
ради
слушать
плебеев
хор?
Why
should
I
listen
to
the
choir
of
plebeians?
Я
не
я,
если
променяю
гений
на
вино.
Их
речей
- все
не
то.
I'm
not
me
if
I
trade
genius
for
wine.
Their
speeches
are
all
wrong.
Этот
власти
коридор
приведет
меня
в
котел.
This
corridor
of
power
will
lead
me
to
the
cauldron.
Мамонов
и
Кьеркегор
не
велят!
Mamonov
and
Kierkegaard
forbid!
Но
калеки
сулят
мне
скорую
смерть.
But
the
cripples
promise
me
a
quick
death.
Я
был
бомбой,
эпигоном.
А
кем
я
стал
тут
теперь?
I
was
a
bomb,
an
epigone.
Who
have
I
become
here
now?
Бледной
тенью
оксибога?
Какая
же
по*бень!
A
pale
shadow
of
the
oxygod?
What
a
shame!
Окей,
тебя
пошлет
в
нокаут
твоя
собственная
тень,
мужик!
Okay,
your
own
shadow
will
knock
you
out,
man!
Я
- король
ринга!
Нах*й
всех!
Я
еб*л
вас
в
сраку!
I'm
the
king
of
the
ring!
Fuck
everyone!
I
screwed
you
in
the
ass!
У
меня
для
вас
плохие
новости
- я
еб*л
вас
в
сраку,
и
я
король
ринга.
I
have
bad
news
for
you
- I
screwed
you
in
the
ass,
and
I'm
the
king
of
the
ring.
Не
выходи
на
ринг,
если
не
хочешь
обсекаться,
брооо
Don't
get
in
the
ring
if
you
don't
want
to
get
cut,
broooo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bootleg
дата релиза
09-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.