Текст и перевод песни Слави Трифонов feat. Ку-ку Бенд - Вчера в детската градина
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вчера в детската градина
Вчера в детском саду
Вчера
в
детската
градина
ток
удари
двама-трима
Вчера
в
детском
саду
ток
ударил
двоих-троих,
Две
дечица
веселушки
светят
като
крушки.
Двое
детишек-шалунишек
светятся,
как
лампочки,
милая.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
светят
като
крушки
светятся,
как
лампочки
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
светят
като
крушки
светятся,
как
лампочки
От
балкона
нашта
Петя
полетя
като
комета
С
балкона
наша
Петя,
словно
комета,
полетела,
щом
не
вярваш
- погледни
я
стана
на
пихтия.
Если
не
веришь
– посмотри,
в
лепешку
превратилась,
дорогая.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
стана
на
пихтия
в
лепешку
превратилась
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
стана
на
пихтия
в
лепешку
превратилась
Вчера
рано
от
зарана
аз
ковач
реших
да
стана
Вчера
рано
поутру
кузнецом
решил
я
стать,
мама,
татко
на
балкона
ковнах
с
два
пирона.
Маму,
папу
на
балконе
двумя
гвоздями
прибил,
представляешь?
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
ковнах
с
два
пирона
двумя
гвоздями
прибил
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
ковнах
с
два
пирона
двумя
гвоздями
прибил
Тошето
пък
за
беда
с
виличка
се
заигра
Тоше,
к
несчастью,
с
вилами
играть
начал,
и
за
смайване
на
всички
- ей
го
без
очички.
И,
к
всеобщему
изумлению,
вот
он
– без
глазок,
солнышко.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
ей
го
без
очички
вот
он
– без
глазок
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
ей
го
без
очички
вот
он
– без
глазок
Детски
лагер
край
гората,
слънце
грее
над
реката,
Детский
лагерь
у
леса,
солнце
светит
над
рекой,
вчера
се
удави
Данчо
- днеска
Крум
и
Панчо.
Вчера
утонул
Данчо
– сегодня
Крум
и
Панчо,
ужас.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
днеска
Крум
и
Панчо
сегодня
Крум
и
Панчо
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
днеска
Крум
и
Панчо
сегодня
Крум
и
Панчо
Дядо
Мраз
дари
резачка
на
Иванчо
за
играчка
Дед
Мороз
подарил
бензопилу
Иванчо
в
качестве
игрушки,
ха
сега,
деца,
кажете
- где
са
му
ръцете?
Ну-ка,
дети,
скажите
– где
его
руки,
а?
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
где
са
му
ръцете
где
его
руки
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
где
са
му
ръцете
где
его
руки
Амиии
без
ръчички...
Амиии
без
ручек...
А
учителката
млада
им
приготви
изненада
А
молодая
учительница
им
сюрприз
приготовила,
в
супата
им
топла,
вкусна,
габърчета
пусна.
В
суп
их
теплый,
вкусный,
поганок
накрошила,
понимаешь?
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
габърчета
пусна
поганок
накрошила
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
габърчета
пусна
поганок
накрошила
Малко
бебе
в
количка,
майка
му
го
гъделичка
Маленький
ребенок
в
коляске,
мама
его
щекочет,
бръкна
му
със
пръст
в
окото,
пукна
то
горкото.
Пальцем
в
глаз
ему
попала,
лопнул
он,
бедняжка,
вот
так.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
пукна
то
горкото
лопнул
он,
бедняжка
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
пукна
то
горкото
лопнул
он,
бедняжка
С
ятаган
добре
наточен,
аз
съм
бърз
и
много
точен.
С
ятаганом
хорошо
наточенным,
я
быстр
и
очень
точен,
Вчера
вуйчо
ми
намина
и
не
си
замина.
Вчера
мой
дядя
зашел
и
не
ушел,
вот
так
вот.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
Над
смълчаните
полета
пеят
траурни
звънчета
Над
притихшими
полями
поют
траурные
колокольчики,
черна
катафалка
мина
- дядо
Мраз
почина
Черный
катафалк
проехал
– Дед
Мороз
скончался,
печально.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
дядо
Мраз
почина
Дед
Мороз
скончался
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь
дядо
Мраз
почина
Дед
Мороз
скончался
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: е. димитров, ив. вълчев, с. трифонов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.