Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти не си за мене
Du bist nicht für mich
Жив
съм
докато
знам
къде
си
ти,
Ich
lebe,
solange
ich
weiß,
wo
du
bist,
докато
имам
на
света.
solange
ich
auf
der
Welt
habe.
Една
отключена
врата...
Eine
unverschlossene
Tür...
Целувка
и
две
сълзи,
Einen
Kuss
und
zwei
Tränen,
които
очакват
мен.
die
auf
mich
warten.
И
казвам
жив
съм,
Und
ich
sage,
ich
lebe,
защото
знам
къде
си
ти!
weil
ich
weiß,
wo
du
bist!
След
всички
зими
и
лета,
Nach
all
den
Wintern
und
Sommern,
след
всички
нощи
и
слънца.
nach
all
den
Nächten
und
Sonnentagen.
Сред
малките
неща,
Inmitten
der
kleinen
Dinge,
на
този
голям
живот!
dieses
großen
Lebens!
Ти
си
всичко
това,
Du
bist
all
das,
което
ме
държи!
was
mich
hält!
На
този
голям
живот,
In
diesem
großen
Leben,
над
бурните
вълни!
über
den
stürmischen
Wellen!
Ти
си
всичко
това,
Du
bist
all
das,
което
ме
държи
was
mich
hält
в
този
голям
живот...
in
diesem
großen
Leben...
Наричам
те
любов!
Ich
nenne
dich
Liebe!
Наричам
те
любов!
Ich
nenne
dich
Liebe!
Жив
съм
докато
имам
свобода,
Ich
lebe,
solange
ich
Freiheit
habe,
докато
в
твоята
ръка.
solange
in
deiner
Hand
Намирам
тази
топлина,
ich
diese
Wärme
finde,
с
която
не
ме
е
страх
mit
der
ich
keine
Angst
habe,
да
мина
през
студ
и
мрак!
durch
Kälte
und
Dunkelheit
zu
gehen!
Ти
си
всичко
това,
Du
bist
all
das,
което
ме
държи!
was
mich
hält!
На
този
голям
живот,
In
diesem
großen
Leben,
над
бурните
вълни!
über
den
stürmischen
Wellen!
Ти
си
всичко
това,
Du
bist
all
das,
което
ме
държи
was
mich
hält
в
този
голям
живот...
in
diesem
großen
Leben...
Наричам
те
любов!
Ich
nenne
dich
Liebe!
Наричам
те
любов!
Ich
nenne
dich
Liebe!
Наричам
те
любов!
Ich
nenne
dich
Liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: е. димитров, ив. вълчев, с. трифонов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.