Слот - Зеркала - перевод текста песни на немецкий

Зеркала - Слотперевод на немецкий




Зеркала
Spiegel
Ночь
Nacht
От стены к стене
Von Wand zu Wand
Я иду в забытом сне
Gehe ich in einem vergessenen Traum
Туда...
Dorthin...
В поиске себя
Auf der Suche nach mir selbst
Где-то тут была
Irgendwo hier war ich
Потеряла - не нашла
Habe verloren - nicht gefunden
Звала, всё звала...
Rief, rief immerzu...
В свете дня я закрашу чёрным зеркала
Im Tageslicht werde ich die Spiegel schwarz übermalen
Всё равно в них нет меня
Trotzdem bin ich nicht darin
Так я буду верить, что жива
So werde ich glauben, dass ich am Leben bin
Пусть это не так
Auch wenn es nicht so ist
Так (тик так - тик)
So (tick tack tick)
Стрелки где-то спят ряд, в ряд)
Die Zeiger schlafen irgendwo (Reihe, Reihe)
Не идут и не стоят (таят)
Sie gehen nicht und stehen nicht (schwinden)
Их нет (как нет)
Es gibt sie nicht (gar nicht)
Циферблат пустой (постой - постой - постой)
Das Zifferblatt ist leer (warte - warte - warte)
Некуда идти (иди, иди)
Nirgends hinzugehen (geh, geh)
К новой пустоте лети (прости)
Flieg zur neuen Leere (verzeih)
А нас (для нас)
Und uns (für uns)
Не спасти
Nicht zu retten
В свете дня я закрашу чёрным зеркала
Im Tageslicht werde ich die Spiegel schwarz übermalen
Всё равно в них нет меня
Trotzdem bin ich nicht darin
Так я буду верить, что жива
So werde ich glauben, dass ich am Leben bin
Пусть это не так
Auch wenn es nicht so ist
Совсем не так
Ganz und gar nicht so
В свете дня я закрашу чёрным зеркала
Im Tageslicht werde ich die Spiegel schwarz übermalen
Всё равно в них нет меня
Trotzdem bin ich nicht darin
Так я буду верить, что жива
So werde ich glauben, dass ich am Leben bin
Пусть это не так
Auch wenn es nicht so ist
Так (тик так - тик)
So (tick tack tick)





Авторы: боголюбский сергей, лобанов игорь, ставрович дария


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.