Текст и перевод песни Слот - Платно (Live)
Платная
медицина
и
здравоохранение.
Paid
medicine
and
healthcare.
Платное
образование.
Подключение
платного
Paid
education.
Paid
connection
of
газа
в
квартире
и
платной
воды.
gas
in
the
apartment
and
paid
water.
Платные
судьи
и
платные
суды.
Paid
judges
and
paid
courts.
Рождение
ребенка
– платные
роды,
Childbirth
– paid
delivery,
Отошли
на
минуточку
платные
воды.
Paid
waters
just
broke
for
a
moment.
Платные
роддомы
и
родовые
потуги,
Paid
maternity
hospitals
and
birth
pangs,
И
напоследок
тупо
платные
ритуальные
услуги.
And
finally,
stupidly
expensive
funeral
services.
Платные
пожарные
– быстрее
потушат
Paid
firefighters
– they'll
put
it
out
faster
Платные
спасатели
спасут
наши
платные
души!
Paid
rescuers
will
save
our
paid
souls!
Платная
семья,
платные
муж
и
жена.
Paid
family,
paid
husband
and
wife.
Касса
одна
- платная
сотона.
One
cashier
- paid
satan.
Платная
мать.
Суррогатная.
Paid
mother.
Surrogate.
Родная
мать
тоже
платная.
Native
mother
is
also
paid.
Платный
сын.
Платный,
хоть
и
родной,
Paid
son.
Paid,
even
though
he's
родной,
Платный
папа
(свой,
но
почасовой).
Paid
dad
(yours,
but
by
the
hour).
Дед
мороз
платный?
Платный
папа
римский?
Paid
Santa
Claus?
Paid
Pope?
Платный
арабский?
А
у
меня
платный
английский.
Paid
Arabic?
And
I
have
paid
English.
Неоплатный
долг,
нэоплатный.
Unpayable
debt,
unpayable.
Счетно-палатный
делим
на
корень
квадратный
The
Accounts
Chamber
is
divided
by
the
square
root
Платная
собака
– платный
друг
платного
человека.
Paid
dog
– a
paid
friend
of
a
paid
person.
Платная
любовь...
Да
и
можно
без
чека...
Paid
love...
And
you
can
do
it
without
a
receipt...
Платная
вера.
Платная
надежда.
Paid
faith.
Paid
hope.
Платные
знатоки
и
даже
платные
невежды.
Paid
experts
and
even
paid
ignoramuses.
Платная
бескорыстная
дружба.
Платная
бесплатная
помощь.
Paid
selfless
friendship.
Paid
free
help.
Очень
нужное
платное
вдыхание
воздуха
в
городе,
Much
needed
paid
inhalation
of
air
in
the
city,
При
всём
честном
народе,
In
front
of
all
honest
people,
А
выдыхание
бесплатное…
вроде…
And
exhalation
is
free...
вроде…
Платные
полеты
в
платный
космос.
Paid
flights
into
paid
space.
(А
ты
как
думал?
Платно
думал?
Ты
серьёзно?
(And
what
did
you
think?
Thought
it
was
free?
Are
you
serious?
Правильно
думал.
Бесплатно
– значит
халатно.)
You
thought
right.
Free
means
careless.)
Сообщила
голова
из
телевизора
платного
The
head
from
the
paid
TV
told
us
Платное
правительство,
платное
доверие
народа
Paid
government,
paid
trust
of
the
people
Платная
страна.
Платная
бузина
Paid
country.
Paid
elderberry
платного
дядьки
платного
огорода.
of
a
paid
uncle's
paid
garden.
В
платной
семье
не
без
бесплатного
урода.
In
a
paid
family,
there's
always
a
free
freak.
Платные
киллеры,
платные
телохранители.
Paid
killers,
paid
bodyguards.
Платные
телохранители
киллеров
и
их
водители
Paid
bodyguards
of
killers
and
their
drivers
Платные
обвиняемые,
адвокаты
платные
Paid
defendants,
paid
lawyers
Прокуроры
платные
- ПонтийПилатные
Paid
prosecutors
- Pontius
Pilate-like
Платные
доллары,
платные
доноры,
Paid
dollars,
paid
donors,
Платные
почки,
платные
пятые
точки,
Paid
kidneys,
paid
fifth
points,
Платные
губы,
платные
поцелуи...
Paid
lips,
paid
kisses...
Сквозь
платные
зубы
платное
аллилуйя!
Through
paid
teeth,
a
paid
hallelujah!
Платная
кровь
за
Родину
платную!
Paid
blood
for
the
paid
Motherland!
Платно
в
землю.
Платно
обратно
Paid
into
the
ground.
Paid
back
Платная
луна
затмила
платное
Солнце.
The
paid
moon
eclipsed
the
paid
Sun.
За
восход
солнца
заплатим
японцам.
We
will
pay
the
Japanese
for
the
sunrise.
Платная
зарплата
(заплатил
– получи!
Paid
salary
(pay
- get
it!
Получил
- заплати!)
Поставь
себе
платный
чип
Got
it
- pay!)
Get
yourself
a
paid
chip
На
платную
плату,
платную
плиту
For
a
paid
fee,
a
paid
stove
Газовую
или
надгробную,
а
лучше
на
ту
и
на
ту
Gas
or
tombstone,
or
better
yet,
both
Связи
внутриутробные
и
внешние
платные
Intrauterine
and
external
connections
are
paid
Платные
плуты
и
платные
патлы,
Paid
rogues
and
paid
hair,
Платные
лэптопы,
ЛЭПЫ,
ЛТП,
Paid
laptops,
power
lines,
sobering-up
stations,
Платные
телепаты,
теледебаты
и
т.п.
Paid
telepaths,
TV
debates,
etc.
Гиганты,
лилипуты,
пилоты
и
пульты,
Giants,
Lilliputians,
pilots
and
remotes,
Польта,
тюли,
пиплы,
тела,
платные
я
и
ты
Coats,
tulle,
people,
bodies,
paid
me
and
you
Пули
для
тел
и
пилюли,
которые
платно
пили
Bullets
for
bodies
and
pills
that
were
paid
for
Пели,
поели,
топили,
потели,
палили
и
платно
пилили
Sang,
ate,
drowned,
sweated,
shot
and
sawed
for
a
fee
Платно
платили,
платно.
Всё
платно.
Paid,
paid.
Everything
is
paid.
Вам
понятно?
Что
мне
оплатят,
то
и
будет
понятно.
Do
you
understand?
What
they
pay
me
for,
I
will
understand.
"Что
вы
сказали?
Знаете
как-то
невнятно..."
"What
did
you
say?
You
know,
somehow
it's
not
clear..."
Хотите
внятно...
Это
платно.
If
you
want
it
clear...
It's
paid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.