Уеду '89
Ich fahre weg '89
Мама,
я
уеду
— ни
звонков,
ни
писем
Mama,
ich
fahre
weg
– keine
Anrufe,
keine
Briefe
Добрые
соседи
покормят
наших
рыбок
Die
guten
Nachbarn
werden
unsere
Fische
füttern
Пьяные
друзья
меня
помянут
за
столом
Betrunkene
Freunde
werden
am
Tisch
an
mich
gedenken
Долго
будут
плакать
подружки
у
подъезда
Lange
werden
die
Freundinnen
am
Eingang
weinen
Позабыли
дети
своего
папашу
Die
Kinder
haben
ihren
Vati
vergessen
Не
забудут
мамы
блудных
сыновей
Die
Mütter
vergessen
ihre
verlorenen
Söhne
nicht
Ветром
разнесло,
все
деньги
пропиты
давно
Der
Wind
hat
es
verweht,
alles
Geld
ist
längst
versoffen
Все
тюрьмы
переполнены
Alle
Gefängnisse
sind
überfüllt
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Померли
герои,
закатили
пир
горою
Die
Helden
sind
gestorben,
haben
ein
rauschendes
Fest
gefeiert
Веселей,
братва,
чумою
все
переболели
Lustiger,
Jungs,
alle
haben
die
Pest
überstanden
Топоры
втыкали
в
горло,
вены
резали
Äxte
stießen
sie
in
Kehlen,
schnitten
Venen
auf
Хватит,
мама,
я
уеду.
Хватит,
мама
Genug,
Mama,
ich
fahre
weg.
Genug,
Mama
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Мама,
я
уеду
Mama,
ich
fahre
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бобунец с.с., лекомцев к.ю.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.