Сметана Band - Идите, пожалуйста, нахуй - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Сметана Band - Идите, пожалуйста, нахуй




Идите, пожалуйста, нахуй
Please, get the hell out
Мне говорили, что добром не платят за добро
They told me that no kind deed goes unpunished
А я впускал людей в свой дом, не брал с них ничего
But I let people into my home, took nothing from them
Ограбленный их наглостью, своею добротой
Robbed of my kindness and good nature
Для всех, кто лез в душу мне, нашёл ответ простой:
For all who dared to trespass in my soul, I found a simple answer:
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй
Please, get the hell out
Чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы
What's your problem? What's your problem? What's your problem?
Чё вы доебались то до меня?
Why are you always bothering me?
Мол выручи и дай совет...
You say, "Help me, give me advice..."
Чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы
What's your problem? What's your problem? What's your problem?
Чё вы приебались то "дай в займы"
Why are you always bugging me for money,
А у меня и на сиги нет
When I don't even have enough for a pack of cigarettes?
Всю свою жизнь до вас я ведь неверно жил
I've been living my life all wrong
Уже вам всё раздал, за каждого платил
Gave you everything, paid for everyone
Вы сами говорили "думай о себе"
You said, "Think of yourself"
И я кричу теперь толпе:
So now I'm shouting to the crowd:
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста...
Please, get the...
Чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы
What's your problem? What's your problem? What's your problem?
Чё вы говорили, что я дурак?
Why do you say that I'm an idiot?
Раз постоянно в своих мыслях
Because I'm always lost in my thoughts
Чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы, чё вы
What's your problem? What's your problem? What's your problem?
Чё вам тогда нужно, блять, от меня
Then what do you want from me?
Раз я ничего не смыслю в жизни?
If I'm so clueless about life?
Коль все мои надежды ложны: как, зачем?
If all my hopes are vain, what's the point?
Ты просишь поддержать, не поддержав ничем
You ask for my support, but you never give it
Вы срали в душу мне, а я писал в тетрадь
You shit on my soul, and I write it in my notebook
То, что давно хотел сказать:
All the things I've always wanted to say:
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста...
Please, get the...
Раз умерли последние панки
Since all the punks are dead,
И ваше настроение всегда говно
And your mood is always shit
Ведь умерли последние панки
Since all the punks are dead
Так что финита играм и за end кино
It's game over, end of show
Раз умерли последние панки
Since all the punks are dead,
И ваше настроение всегда говно
And your mood is always shit
Ведь умерли последние панки
Since all the punks are dead
Так что финита играм и за end кино
It's game over, end of show
И за end кино
End of show
И за end кино
End of show
И за end кино
End of show
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, слышь? Нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, понял? Нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста, нахуй, нахуй, нахуй
Please, get the hell out
Идите, пожалуйста...
Please, get the...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.