Когда тебе за сорокет
Wenn du über vierzig bist
Когда
тебе
за
сорокет,
Wenn
du
über
vierzig
bist,
Должно
быть
чем
гордиться
-
Solltest
du
etwas
haben,
worauf
du
stolz
sein
kannst
-
Ответы
есть,
вопросов
нет,
Antworten
gibt
es,
Fragen
keine
mehr,
Покой
- он
только
снится.
Ruhe
- davon
träumst
du
nur.
Перед
тобой
твой
новый
мир
Vor
dir
liegt
deine
neue
Welt,
Откроет
свои
двери.
Öffnet
ihre
Türen.
Не
унывай,
ведь
для
кого-то
Verzag
nicht,
denn
für
jemanden
Ты
кумир
на
самом
деле...
Bist
du
tatsächlich
ein
Idol...
А
из
жопы
летит
песок,
Und
aus
dem
Arsch
fliegt
Sand,
Самомнение,
что
ты
говна
кусок.
Die
Einbildung,
dass
du
ein
Stück
Scheiße
bist.
В
этой
жизни
ты
In
diesem
Leben
bist
du
Ничего
не
добившийся
лох!
Eine
Versagerin,
die
nichts
erreicht
hat!
Затолкай
своё
эго
в
зад
Schieb
dein
Ego
in
den
Arsch
И
желание
всё
вернуть
назад.
Und
den
Wunsch,
alles
zurückzudrehen.
А
эрекция
- уже
этому
Und
'ne
Erektion
- schon
darüber
Ты
был
бы
рад!
Wärst
du
froh!
Ты
не
панк,
а
панкреатит,
Du
bist
kein
Punk,
sondern
Pankreatitis,
И
зовут
тебя
все
одноухий
бандит!
Und
alle
nennen
dich
den
einohrigen
Banditen!
Когда
тебе
за
сорокет,
Wenn
du
über
vierzig
bist,
Должно
быть
чем
гордиться
-
Solltest
du
etwas
haben,
worauf
du
stolz
sein
kannst
-
Ответы
есть,
вопросов
нет,
Antworten
gibt
es,
Fragen
keine
mehr,
Покой
- он
только
снится.
Ruhe
- davon
träumst
du
nur.
Перед
тобой
твой
новый
мир
Vor
dir
liegt
deine
neue
Welt,
Откроет
свои
двери.
Öffnet
ihre
Türen.
Не
унывай,
ведь
для
кого-то
Verzag
nicht,
denn
für
jemanden
Ты
кумир
на
самом
деле...
Bist
du
tatsächlich
ein
Idol...
Заскрипел,
как
гнилой
паркет,
Du
knarrst
wie
morsches
Parkett,
От
врачей
везде
слышишь
ты
в
ответ:
Von
Ärzten
hörst
du
überall
als
Antwort:
"Не
пугайтесь,
мужчина,
"Erschrecken
Sie
nicht,
gute
Frau,
Вам
за
сорокет!"
Sie
sind
über
vierzig!"
Ты
аптечный
амбассадор,
Du
bist
Apotheken-Botschafterin,
Хоть
и
до
сих
пор
слушаешь
хард-кор,
Obwohl
du
immer
noch
Hardcore
hörst,
Ты
домашним
стал,
Du
bist
häuslich
geworden,
Но
по-прежнему
любишь
метал!
Aber
liebst
immer
noch
Metal!
Придёт
время,
и
ты
поймёшь,
Es
kommt
die
Zeit,
da
wirst
du
verstehen,
Что
на
этой
планете
ты
еле
живёшь...
Dass
du
auf
diesem
Planeten
kaum
noch
lebst...
Когда
тебе
за
сорокет,
Wenn
du
über
vierzig
bist,
Ответы
есть,
вопросов
нет,
Antworten
gibt
es,
Fragen
keine
mehr,
Перед
тобой
твой
новый
мир
Vor
dir
liegt
deine
neue
Welt,
Не
унывай,
ведь
ты
кумир,
Verzag
nicht,
denn
du
bist
ein
Idol,
Не
унывай,
ведь
ты
кумир,
Verzag
nicht,
denn
du
bist
ein
Idol,
Не
унывай,
ведь
ты
кумир!
Verzag
nicht,
denn
du
bist
ein
Idol!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): Чёрный ловелас
Альбом
Аминь
дата релиза
11-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.