Смех - Верую, но только в себя - перевод текста песни на немецкий

Верую, но только в себя - Смехперевод на немецкий




Верую, но только в себя
Ich glaube, aber nur an mich
Давай поговорим неформально
Lass uns informell reden
Что для тебя сейчас ненормально?
Was ist für dich jetzt nicht normal?
Вместо упрёков лучше б гордился
Statt Vorwürfen wärst du besser stolz
Где ты родился - там и пригодился
Wo du geboren wurdest da wirst du auch gebraucht
Пока сердце омывается кровью
Solange das Herz von Blut durchströmt wird
Стучит, живёт огромной любовью
Schlägt es, lebt von riesiger Liebe
Для большинства совсем ненормально
Für die meisten völlig unnormal
Звучит бредово мнение моё
Klingt meine Meinung verrückt
Национальность у меня - это моё сердце
Meine Nationalität ist mein Herz
Прописка - где семья, нас так учили с детства
Mein Wohnsitz ist, wo die Familie ist, so wurde es uns seit Kindheit gelehrt
Гражданство - это личность, разумно, нетипично
Staatsbürgerschaft ist Persönlichkeit, vernünftig, untypisch
Верую, но только в себя
Ich glaube, aber nur an mich
Язык мой не враг оппоненту
Meine Sprache ist kein Feind dem Gegner
Весомым бью наповал аргументом
Mit einem gewichtigen Argument schlage ich k.o.
Никому ничего здесь не должен
Ich schulde hier niemandem etwas
Это лучший расклад из возможных
Das ist die beste der möglichen Lagen
И пускай не для всех актуально
Und auch wenn es nicht für alle relevant ist
Звучит гордо мнение моё
Klingt meine Meinung stolz
Национальность у меня - это моё сердце
Meine Nationalität ist mein Herz
Прописка - где семья, нас так учили с детства
Mein Wohnsitz ist, wo die Familie ist, so wurde es uns seit Kindheit gelehrt
Гражданство - это личность, разумно, нетипично
Staatsbürgerschaft ist Persönlichkeit, vernünftig, untypisch
Верую, но только в себя
Ich glaube, aber nur an mich
Национальность у меня - это моё сердце
Meine Nationalität ist mein Herz
Прописка - где семья, нас так учили с детства
Mein Wohnsitz ist, wo die Familie ist, so wurde es uns seit Kindheit gelehrt
Гражданство - это личность, разумно, нетипично
Staatsbürgerschaft ist Persönlichkeit, vernünftig, untypisch
Верую, но только в себя
Ich glaube, aber nur an mich
Национальность у меня - это моё сердце
Meine Nationalität ist mein Herz
Прописка - где семья, нас так учили с детства
Mein Wohnsitz ist, wo die Familie ist, so wurde es uns seit Kindheit gelehrt
Гражданство - это личность, разумно, нетипично
Staatsbürgerschaft ist Persönlichkeit, vernünftig, untypisch
Верую, но только в себя
Ich glaube, aber nur an mich
Национальность у меня - это моё сердце
Meine Nationalität ist mein Herz
Прописка - где семья, нас так учили с детства
Mein Wohnsitz ist, wo die Familie ist, so wurde es uns seit Kindheit gelehrt
Гражданство - это личность, разумно, нетипично
Staatsbürgerschaft ist Persönlichkeit, vernünftig, untypisch
Верую, но только в себя
Ich glaube, aber nur an mich





Авторы: сергей метель


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.