Текст и перевод песни Смешарики - Обормот
Мне
говорят,
что
я
- балбес
You
tell
me
that
I'm
a
dunce
Что
я
вчера
с
берёзы
слез
That
I
tumbled
out
of
a
birch
tree
yesterday
Не
человек,
а
динамит
Not
a
man,
but
a
stick
of
dynamite
И
подо
мной
земля
горит
And
the
ground
burns
beneath
my
feet
И,
в
общем,
правду
говорят
And,
in
general,
what
you
say
is
true
Но
в
этом
я
не
виноват
But
it's
not
my
fault
А
виноват
то
в
этом
тот...
But
the
fault
of
the
one...
Кто
у
меня
внутри
живёт!
Who
lives
inside
of
me!
Он
у
меня
внутри
живёт
He
lives
inside
of
me
Он
мне
покоя
не
дает
He
gives
me
no
rest
Он
удивительный
хитрец
(хитрец)
He's
an
amazing
rogue
(rogue)
Он
баламут
и
обормот!
He's
a
scamp
and
a
rascal!
Он
всё
творит
исподтишка
He
does
everything
on
the
sly
Да
так,
что
кружится
башка
So
much
so
that
my
head
is
spinning
Он
баламут
и
обормот
He's
a
scamp
and
a
rascal
Он
"на
слабо"
меня
берёт!
He
takes
me
on!
Я
мог
бы
по-другому
жить
I
could
live
differently
Я
мог
бы
лобзиком
пилить
I
could
saw
with
a
jigsaw
И
даже,
боже
мой,
как
знать
And
even,
my
dear,
who
knows
Я
мог
бы
марки
собирать!
I
could
collect
stamps!
И
тихо
сидя
за
столом
And
sitting
quietly
at
the
table
Листал
бы
старый,
книжный
том
I
would
leaf
through
an
old,
bookish
volume
И
все
соседи,
наконец,
сказали
бы...
And
all
the
neighbors
would
finally
say...
"Ты
молодец!"
"You're
a
fine
fellow!"
Но
он
у
меня
внутри
живёт
But
he
lives
inside
of
me
Он
мне
покоя
не
даёт
He
gives
me
no
rest
Он
удивительный
хитрец
He's
an
amazing
rogue
Он
баламут
и
обормот!
He's
a
scamp
and
a
rascal!
Он
всё
творит
исподтишка
He
does
everything
on
the
sly
Да
так,
что
кружится
башка
So
much
so
that
my
head
is
spinning
Он
баламут
и
обормот
He's
a
scamp
and
a
rascal
Он
"на
слабо"
меня
берёт!
He
takes
me
on!
Он
у
меня
внутри
живёт
He
lives
inside
of
me
Он
мне
покоя
не
даёт
He
gives
me
no
rest
Он
удивительный
хитрец
He's
an
amazing
rogue
Он
баламут
и
обормот!
He's
a
scamp
and
a
rascal!
Он
всё
творит
исподтишка
He
does
everything
on
the
sly
Да
так,
что
кружится
башка
So
much
so
that
my
head
is
spinning
Он
баламут
и
обормот
He's
a
scamp
and
a
rascal
Он
"на
слабо"
меня
берёт!
He
takes
me
on!
(Он
у
него
внутри
живёт)
(He
lives
inside
of
him)
(Он
"на
слабо"
его
берёт)
(He
takes
him
on)
(Он
удивительный
хитрец)
(He's
an
amazing
rogue)
(Он
баламут
и
обормот!)
(He's
a
scamp
and
a
rascal!)
Он
всё
творит
исподтишка
He
does
everything
on
the
sly
Да
так,
что
кружится
башка
So
much
so
that
my
head
is
spinning
Он
баламут
и
обормот
He's
a
scamp
and
a
rascal
Он
"на
слабо"
меня
берёт!
(Он
"на
слабо"
его
берёт!)
He
takes
me
on!
(He
takes
him
on!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.