Смешарики - Шу-би-ду - Remix - перевод текста песни на немецкий

Шу-би-ду - Remix - Смешарикиперевод на немецкий




Шу-би-ду - Remix
Schu-bi-du - Remix
О-о-о!
Oh-oh-oh!
М-м-м!
Mm-mm-mm!
О-о-о!
Oh-oh-oh!
O-o-o-h, yes my baby!
O-o-o-h, ja, mein Schatz!
Ещё вчера я был угрюмый малый
Noch gestern war ich ein trübsinniger Kerl
Сегодня я большой весельчак
Heute bin ich ein großer Spaßvogel
Теперь меня и мама б не узнала
Jetzt würde mich nicht mal Mama erkennen
А папа б сразу вызвал врача
Und Papa würde sofort den Arzt rufen
Теперь всегда я буду веселиться
Jetzt werde ich immer fröhlich sein
Ко мне с небес сошла благодать!
Vom Himmel ist Gnade auf mich herabgestiegen!
Такое может разве что присниться
So etwas kann man sich nur erträumen
Как жаль, что мне так хочется спать
Wie schade, dass ich so müde bin
Шу-би-ду!
Schu-bi-du!
Нельзя прожить как будто понарошку
Man kann nicht leben, als ob es nur zum Spaß wäre
И думать, будто всё рассчитал
Und denken, dass man alles berechnet hat
Ведь что-то точно свалится на бо'шку
Denn irgendetwas fällt einem bestimmt auf den Kopf
И ты поймёшь, что попросту спал
Und du merkst, dass du einfach nur geschlafen hast
И вот, тогда, ну прямо как с кровати
Und dann, wirklich wie aus dem Bett gefallen
Захочешь сразу всё наверстать
Willst du sofort alles nachholen
Но вот: беда!
Aber: Pech!
Но, надо ж, как некстати!
Aber, wie unpassend!
Чего-то очень хочется спать
Ich bin so furchtbar müde
Шу-би-ду!
Schu-bi-du!
Фа-фа-фу-фа-фа-фу-фа-фа-фу-фа!
Fa-fa-fu-fa-fa-fu-fa-fa-fu-fa!
О-о-у, фа-фу-фа!
Oh-oh-u, fa-fu-fa!
Мы спим, мы спам, мы дрыхнем под подушкой!
Wir schlafen, wir pennen, wir schnarchen unter dem Kissen!
И по ночам сопим в унисон!
Und nachts schniefen wir im Einklang!
Вставай! Пора расстаться с раскладушкой
Steh auf! Es ist Zeit, dich vom Klappbett zu trennen
Что спать, когда вся жизнь это сон!
Warum schlafen, wenn das ganze Leben ein Traum ist!
Теперь всегда мы будем веселиться
Jetzt werden wir immer fröhlich sein
На нас с небес сошла благодать!
Gnade ist vom Himmel auf uns herabgestiegen!
Такое может разве что присниться!
So etwas kann man sich nur erträumen!
Как жаль, что мне так хочется спать!
Wie schade, dass ich so müde bin!
Да-да!
Ja-ja!
Это мечта!
Das ist ein Traum!
Как жаль, что мне так хочется спать
Wie schade, dass ich so müde bin
Веселиться! Как жаль, что мне так хочется спать
Mich amüsieren! Wie schade, dass ich so müde bin
Веселиться!
Mich amüsieren!
Как жаль, что мне так хочется
Wie schade, dass ich so müde bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.