Текст и перевод песни Смоки Мо - В Поисках Счастья
В Поисках Счастья
In Search of Happiness
А
ведь
у
счастья
не
ни
будущего
времени,
ни
прошлого,
а
только
настоящее
время.
И
даже
не
время,
а
такие
маленькие
вспышки,
мгновения
You
know,
happiness
has
no
future
tense,
no
past
tense,
only
the
present.
And
not
even
time,
but
such
small
flashes,
moments
Мы
все,
все
в
поисках
счастья
(в
поисках
счастья)
We
all,
all
in
search
of
happiness
(in
search
of
happiness)
Все,
все,
все
в
поисках
счастья
All,
all,
all
in
search
of
happiness
Мы
все,
все
в
поисках
счастья
(в
поисках
счастья)
We
all,
all
in
search
of
happiness
(in
search
of
happiness)
Все,
все,
все
в
поисках
счастья
All,
all,
all
in
search
of
happiness
В
поисках
счастья
дикий
риск,
чтобы
выжить
In
search
of
happiness,
a
wild
risk
to
survive
Совсем
не
помня
ничего
о
своих
прошлых
жизнях
Remembering
nothing
of
my
past
lives
Равнодушно
наблюдая
за
солнечным
диском
Indifferently
watching
the
solar
disk
С
грубым
азартом
опустошая
пузырь
с
виски
With
rough
excitement
emptying
the
bottle
of
whiskey
Пьяный
снайпер
стреляет
из
окон
по
собакам
A
drunken
sniper
shoots
dogs
from
the
windows
Меткий
выстрел
дырявит
череп
дворняги
A
well-aimed
shot
pierces
the
skull
of
a
mutt
Территория
боли,
шумный
пир
во
время
чумы
Territory
of
pain,
a
noisy
feast
during
the
plague
Вавилонские
роли
и
в
воздухе
мёртвый
запах
войны
Babylonian
roles
and
the
dead
smell
of
war
in
the
air
Почему
же
ты
молчишь,
о
мудрый
лидер?
Why
are
you
silent,
wise
leader?
И
в
чём
выбор,
если
это
просто
ход
событий?
And
what
is
the
choice
if
it's
just
the
course
of
events?
В
чём
же
выбор?
Просто
пить
эти
горькие
слёзы?
What
is
the
choice?
Just
to
drink
these
bitter
tears?
Блевать
и
копошиться
в
навозе,
в
свинячей
позе?
To
vomit
and
wallow
in
manure,
in
a
pig's
pose?
Я
не
животное
с
животными
инстинктами
I
am
not
an
animal
with
animal
instincts
Возможно,
счастье
– искупления
себя
от
них
Perhaps
happiness
is
the
redemption
of
oneself
from
them
Да
был
бы
стимул,
но
не
тот,
что
с
портретом
мертвеца
There
would
be
an
incentive,
but
not
the
one
with
the
portrait
of
the
dead
man
Серёжа
вырос,
но
не
забыл
про
жестокость
отца
Seryozha
grew
up,
but
did
not
forget
about
the
cruelty
of
his
father
Того,
кто
просто
не
смог
ну
или
просто
не
дожил
The
one
who
simply
could
not
or
simply
did
not
live
Того,
кто
топил
свою
горечь
в
вине
и
дебоше
The
one
who
drowned
his
bitterness
in
wine
and
brawl
Теперь
Серёжина
повесть
так
же
не
стоит
и
гроша
Now
Seryozha's
story
is
also
not
worth
a
penny
С
ножом
в
руках
он
истязает
кого-то
как
сможет
With
a
knife
in
his
hands,
he
tortures
someone
as
best
he
can
Мы
все,
все
в
поисках
счастья
(в
поисках
счастья)
We
all,
all
in
search
of
happiness
(in
search
of
happiness)
Все,
все,
все
в
поисках
счастья
All,
all,
all
in
search
of
happiness
Мы
все,
все
в
поисках
счастья
(в
поисках
счастья)
We
all,
all
in
search
of
happiness
(in
search
of
happiness)
Все,
все,
все
в
поисках
счастья
All,
all,
all
in
search
of
happiness
Может
быть,
не
стоит
искать,
становиться
другим
Maybe
I
shouldn't
try
to
find,
to
become
different
Может,
счастлив
прямо
сейчас
и
прямо
таким
Maybe
I'm
happy
right
now
and
just
like
this
В
этих
условиях,
в
еле
уловимом
моменте
In
these
conditions,
in
a
barely
perceptible
moment
В
потоке
сознания
на
жизненной
ленте,
а?
In
the
flow
of
consciousness
on
the
ribbon
of
life,
huh?
(фрагмент
записи
ленинградского
концерта
Анны
Герман,
состоявшегося
31
декабря
1979
года)
(fragment
of
the
recording
of
Anna
German's
Leningrad
concert,
which
took
place
on
December
31,
1979)
Знаешь,
у
каждого
человека
есть
своя
модель
счастья...
You
know,
each
person
has
their
own
model
of
happiness...
В
поисках
счастья
кто-то
сто
пудов
достигнет
цели
In
search
of
happiness,
someone
will
definitely
reach
the
goal
Этого
искали
все:
Ван
Гог
и
Есенин,
Everyone
was
looking
for
this:
Van
Gogh
and
Yesenin,
Чаплин
и
Ленин,
Чепмен
и
Леннон
Chaplin
and
Lenin,
Chapman
and
Lennon
Тому,
кто
повис
на
тяжёлом,
миражи
в
прокат
на
какое-то
недолгое
время
For
those
who
hang
on
the
heavy,
mirages
on
loan
for
some
short
time
Слышал,
что
счастье
в
объединении
с
Высшим
I
heard
that
happiness
is
in
uniting
with
the
Higher
Видел
несчастных
богачей,
жизнерадостных
нищих
I
saw
unhappy
rich
people,
cheerful
beggars
Состояние
духа
первично
в
этой
притче
The
state
of
mind
is
primary
in
this
parable
Значит,
ответ
на
данный
вопрос
для
каждого
личный
So
the
answer
to
this
question
is
personal
for
everyone
Что
послужило
причиной,
никто
не
скажет
толком
What
caused
it,
no
one
will
really
say
Может
быть,
случай.
Но
с
догадок
разве
есть
прок?
Maybe
it's
a
coincidence.
But
is
there
any
use
from
guesses?
Тысяча
забытых
районов,
вой
маргиналов
A
thousand
forgotten
areas,
the
howl
of
marginals
Там,
где
удача,
значит
поиметь
быстро
и
налом
Where
luck
means
to
have
it
quickly
and
in
cash
Каждому
своё:
всё
верно
To
each
his
own:
all
true
Каждому
своё:
кому-то
капля,
кому-то
не
хватит
и
цистерны
To
each
his
own:
someone
a
drop,
someone
will
not
have
enough
of
a
tank
Закинь
им
спасательный
круг
в
море
фальши
Throw
them
a
lifebuoy
in
the
sea
of
falsity
Отец
небес,
покажи
эту
дорогу
к
счастью
Father
of
heaven,
show
this
path
to
happiness
Мы
все,
все
в
поисках
счастья
(в
поисках
счастья)
We
all,
all
in
search
of
happiness
(in
search
of
happiness)
Все,
все,
все
в
поисках
счастья
All,
all,
all
in
search
of
happiness
Мы
все,
все
в
поисках
счастья
(в
поисках
счастья)
We
all,
all
in
search
of
happiness
(in
search
of
happiness)
Все,
все,
все
в
поисках
счастья
All,
all,
all
in
search
of
happiness
Может
быть,
не
стоит
искать,
становиться
другим
Maybe
I
shouldn't
try
to
find,
to
become
different
Может,
счастлив
прямо
сейчас
и
прямо
таким
Maybe
I'm
happy
right
now
and
just
like
this
В
этих
условиях,
в
еле
уловимом
моменте
In
these
conditions,
in
a
barely
perceptible
moment
В
потоке
сознания
на
жизненной
ленте,
а?
In
the
flow
of
consciousness
on
the
ribbon
of
life,
huh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: смоки мо
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.