Текст и перевод песни Смоки Мо - Город Где Летает Дым
Город Где Летает Дым
City Where Smoke Flies
Город,
где
летает
дым.
City
where
the
smoke
flies.
Там,
где
на
районах
тают
дни.
Эти
дни...
Where
days
melt
away
in
the
neighborhoods.
These
days...
Это
и
есть
мой
холодный
мир,
This
is
my
cold
world,
Место,
где
я
воплощаю
мечты.
The
place
where
I
make
my
dreams
come
true.
Город,
где
летает
дым.
City
where
the
smoke
flies.
Там,
где
на
районах
тают
дни.
Эти
дни...
Where
days
melt
away
in
the
neighborhoods.
These
days...
Это
и
есть
мой
холодный
мир,
This
is
my
cold
world,
Место,
где
я
воплощаю
мечты.
The
place
where
I
make
my
dreams
come
true.
Я
улыбаюсь,
толпа
качает
под
бит.
I
smile,
the
crowd
sways
to
the
beat.
Я
доволен:
это
то,
о
чем
я
мечтал
в
самом
начале
-
I'm
satisfied:
this
is
what
I
dreamt
of
in
the
beginning
-
Фирменный
хардкоровый
звук,
близкие
коты,
Signature
hardcore
sound,
close
homies,
Грязные
панчи
порой
точнее,
чем
Patek
Philippe.
Dirty
punches
sometimes
more
accurate
than
a
Patek
Philippe.
Я
на
работе,
я
занят,
не
отвлекай
меня.
I'm
at
work,
I'm
busy,
don't
distract
me.
Фасуем
по
тактам
и
подшиваем
под
свой
формат.
We
pack
it
into
bars
and
stitch
it
to
our
format.
Улетный
состав
не
знает
преград,
The
awesome
crew
knows
no
obstacles,
Как
бешеный
пес
не
знает,
что
в
еду
подсыпали
яд.
Like
a
mad
dog
doesn't
know
poison
is
in
his
food.
Идолы
из
глины
трещат,
получая
разряд,
Clay
idols
crackle,
receiving
a
discharge,
Фейковые
крысы
трепещат
и
жалобно
пищат.
Fake
rats
tremble
and
squeak
pitifully.
Я
кое-что
забыл
и
вернулся
назад,
I
forgot
something
and
came
back,
Что-то
не
так?
Попробуй
мой
рифмующий
автомат.
Вот
так.
Something
wrong?
Try
my
rhyming
machine.
There
you
go.
Город,
где
летает
дым.
City
where
the
smoke
flies.
Там,
где
на
районах
тают
дни.
Эти
дни...
Where
days
melt
away
in
the
neighborhoods.
These
days...
Это
и
есть
мой
холодный
мир,
This
is
my
cold
world,
Место,
где
я
воплощаю
мечты.
The
place
where
I
make
my
dreams
come
true.
Город,
где
летает
дым.
City
where
the
smoke
flies.
Там,
где
на
районах
тают
дни.
Эти
дни...
Where
days
melt
away
in
the
neighborhoods.
These
days...
Это
и
есть
мой
холодный
мир,
This
is
my
cold
world,
Место,
где
я
воплощаю
мечты.
The
place
where
I
make
my
dreams
come
true.
Кто-то
болтает,
мол,
Питер
слился.
Эй
ты,
Someone's
talking,
saying
Peter's
faded.
Hey
you,
Мы
в
деле,
пока
существует
вращательный
принцип.
We're
in
the
game
as
long
as
the
rotation
principle
exists.
В
полной
готовности,
в
капюшонах
и
кедах,
Fully
prepared,
in
hoodies
and
sneakers,
В
тайном
сговоре
с
собственным
кредо,
собственный
метод.
In
a
secret
pact
with
our
own
creed,
our
own
method.
Не
удивляйся
холодку
на
затылке:
Don't
be
surprised
by
the
chill
on
your
neck:
Это
дыхание
тех,
кто
идет
за
тобой
по
неровной
тропинке.
It's
the
breath
of
those
who
follow
you
on
the
uneven
path.
Смотри:
жестокие
глаза
переполняет
драма.
Look:
cruel
eyes
overflow
with
drama.
Смотри:
огромные
веса
расползаются
в
граммах.
Look:
huge
weights
disperse
into
grams.
Моя
территория,
найден
здесь.
My
territory,
found
here.
Смысл
настиг
меня
в
этом
городе
сам,
и
я
в
нем
весь
-
The
meaning
found
me
in
this
city
itself,
and
I'm
all
in
it
-
В
исключительном,
в
еле
заметном
с
надрывом.
In
the
exclusive,
in
the
barely
noticeable
with
a
strain.
Я
- Дымный
Мо,
распространяю
этот
смысл
с
дымом.
I'm
Smoky
Mo,
spreading
this
meaning
with
the
smoke.
Слишком
жадные
проносятся
мимо
The
too
greedy
ones
rush
by
И
быстро
находят
свой
финиш
и
не
всегда
красиво.
And
quickly
find
their
finish,
not
always
pretty.
Город,
где
летает
дым.
City
where
the
smoke
flies.
Там,
где
на
районах
тают
дни.
Эти
дни...
Where
days
melt
away
in
the
neighborhoods.
These
days...
Это
и
есть
мой
холодный
мир,
This
is
my
cold
world,
Место,
где
я
воплощаю
мечты.
The
place
where
I
make
my
dreams
come
true.
Город,
где
летает
дым.
City
where
the
smoke
flies.
Там,
где
на
районах
тают
дни.
Эти
дни...
Where
days
melt
away
in
the
neighborhoods.
These
days...
Это
и
есть
мой
холодный
мир,
This
is
my
cold
world,
Место,
где
я
воплощаю
мечты.
The
place
where
I
make
my
dreams
come
true.
В
любой
момент
стоп,
вверх
или
вниз,
как
будто
лифт
(вверх
или
вниз).
At
any
moment,
stop,
up
or
down,
like
an
elevator
(up
or
down).
В
старых
колодцах
живет
эхо
чьих-то
молитв
(может
твоих?).
In
old
wells
lives
the
echo
of
someone's
prayers
(maybe
yours?).
Что-то
шепчет
о
скорых
изменениях
в
целом
-
Something
whispers
about
imminent
changes
in
general
-
Скорей
всего
этот
бурлящий
сок
в
венах.
Most
likely,
this
bubbling
juice
in
the
veins.
Или
может
этот
способ
освоила
ночь.
Or
maybe
the
night
has
mastered
this
way.
Еще
одна
ночь
в
системе,
там,
где
покоится
плоть.
Another
night
in
the
system,
where
the
flesh
rests.
Еще
рывок,
вот-вот,
и
кто-то
откроет,
Another
jerk,
just
about,
and
someone
will
open,
А
пока
за
дверью
тишина,
но
пусть
это
не
беспокоит.
And
for
now,
there's
silence
behind
the
door,
but
let
it
not
bother
you.
Сотовый
ушел
в
нокаут
кнопкой
сверху,
The
cell
phone
went
knockout
with
the
top
button,
Грусть
виляет
где-то
между
ногой
и
стелькой.
Sadness
wags
somewhere
between
the
foot
and
the
insole.
В
городе
детства
жаркое
воскресенье
In
the
city
of
childhood,
a
hot
Sunday
Без
сожаления
плавит
проклятые
сомнения.
Melts
away
the
damned
doubts
without
regret.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: смоки мо
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.