Текст и перевод песни Смоки Мо feat. Guf - Красная стрела
Желтый
мигающий
сигнал
светофора,
The
yellow
traffic
light
blinks,
flashing
its
warning,
По
вызову
куда-то
летит
скорая,
примерно
пол
шестого
An
ambulance
rushes
by,
sirens
wailing,
around
5:30,
А
может
где-то
полчетвертого
Or
maybe
it's
closer
to
3:30,
Или
не
едет
скорая,
пускай
все
будет
ровно.
Or
perhaps
there's
no
ambulance
at
all,
let
everything
be
calm.
Деревня
- город,
жара
- холод
Village
- city,
heat
- cold,
Серп
или
молот,
жажда
и
голод,
круговорот.
Sickle
or
hammer,
thirst
and
hunger,
an
endless
cycle.
Народ
всегда
готовый
найти
повод,
People
always
ready
to
find
a
reason,
Включить
голову
и
сделать
все
с
точностью
до
наоборот.
To
turn
on
their
heads
and
do
everything
precisely
the
opposite.
А
время
идет.
Как
не
прискорбно,
And
time
marches
on.
As
unfortunate
as
it
is,
Еще
один
минус
один,
время
не
ждет.
Another
minus
one,
time
doesn't
wait.
Оно
держит,
потом
резко
отпускает
It
holds
you
tight,
then
suddenly
lets
go,
Оно
сжигает.
Сука,
это
время
жжет.
It
burns.
Damn,
this
time
stings.
Очередной
спутник
запущен
на
орбиту,
Another
satellite
launched
into
orbit,
Голова
пробита,
главное
- не
подавать
вида.
Head
bashed
in,
the
main
thing
is
not
to
show
it.
Олимпийские
игры
среди
инвалидов,
Paralympic
Games
among
the
disabled,
Или
пояс
шахида.
Запасы
пресной
воды.
Or
a
suicide
bomber's
belt.
Reserves
of
fresh
water.
Меченые
банкноты
плоды
твоей
работы,
Marked
banknotes,
the
fruits
of
your
labor,
Превосходны,
но
ты
не
выучил
ноты.
Excellent,
but
you
never
learned
your
notes.
Идиот
ты.
Ходы
были
просты,
You
idiot.
The
moves
were
simple,
Тот,
кто
сочиняет
кроссворды
- может
оказаться
тупым.
The
one
who
writes
crosswords
- may
turn
out
to
be
stupid.
По
тротуару
струилась
кровь
темным
ручьем,
Blood
flowed
down
the
sidewalk
in
a
dark
stream,
Старенький
ягуар
- дальний
свет
фар
включен.
An
old
Jaguar
- high
beams
on.
Они
стояли
вдвоем.
Он
поплевал
через
левое
плечо,
They
stood
together.
He
spat
over
his
left
shoulder,
Ну
че?
Давай
начнем.
Well?
Let's
begin.
Обошли
тело
с
двух
сторон,
They
walked
around
the
body
from
both
sides,
Взяли
за
руки
и
за
ноги,
с
трудом
запихали
в
салон.
Grabbed
it
by
the
arms
and
legs,
with
difficulty
shoved
it
into
the
car.
Канистра,
огонь...
А
ни
че
и
не
было,
Gas
can,
fire...
Ah,
nothing
ever
happened,
По
документам
автомобиль
угнали
еще
днем.
According
to
the
documents,
the
car
was
stolen
earlier
in
the
day.
Дорогая,
тебе
тосты
с
беконом?
Или
хлопья
с
молоком?
Darling,
would
you
like
toast
with
bacon?
Or
cereal
with
milk?
А
может
и
то,
и
другое?
А
сейчас
или
потом?
Or
maybe
both?
Now
or
later?
А
кто,
блядь,
понял?
And
who
the
fuck
understood?
Ну
и
похуй,
сука,
значит
- пожрешь
потом.
Well,
fuck
it,
bitch,
then
you'll
eat
later.
Я
абсолютно
спокоен.
Сакура,
Япония
I'm
absolutely
calm.
Sakura,
Japan,
Рассвет,
туман.
Красная
погода
на
склоне.
Dawn,
fog.
Red
weather
on
the
slopes.
Упс,
упал
боинг.
Было
триста
пассажиров,
Oops,
a
Boeing
fell.
There
were
three
hundred
passengers,
Осталось
ноль,
им
было
больно.
О
чем
я?
Now
there
are
none,
they
were
in
pain.
What
am
I
talking
about?
По
чьей
воле?
Но
ведь
не
со
мною,
да
и
ладно
By
whose
will?
But
it
wasn't
me,
so
whatever
Япония,
Сакура,
пагода.
Japan,
Sakura,
pagoda.
Погода
не
очень,
в
принципе
- как
и
всегда
The
weather's
not
great,
basically
- as
always,
Нам
то
жарко,
то
мы
жалуемся
на
холода.
We're
either
hot,
or
we're
complaining
about
the
cold.
Беспорядки
в
Тунисе,
а
молоко
походу
скисло,
Unrest
in
Tunisia,
and
the
milk
seems
to
have
gone
sour,
Ну
и
хуй
с
ним,
с
Тунисом.
Well,
fuck
it,
with
Tunisia.
Мы
просто
делаем
звук
как
и
тогда,
We're
just
making
the
sound
like
we
did
back
then,
СПБ
- МСК,
СПБ
- МСК.
SPB
- MSK,
SPB
- MSK.
Робко
шептали:
Паскаль
слишком
много
видел,
They
whispered
timidly:
Pascal
saw
too
much,
Испытывали
шоком,
током
- думали
лидер.
They
tested
him
with
shock,
with
current
- thought
he
was
the
leader.
Слишком
увлечен
был
рецептами
мозга,
He
was
too
passionate
about
brain
recipes,
Таким
и
слыл
в
доме
нелегких
подростков.
That's
how
he
was
known
in
the
house
of
troubled
teens.
В
Африке
минус
сорок,
надеюсь,
ты
слышал
In
Africa,
it's
minus
forty,
I
hope
you
heard,
Вылетел
в
окна
и
упал
вверх,
в
зад
крыше.
He
flew
out
the
window
and
fell
up,
into
the
roof's
backside.
Нам
продают
притяжение
за
деньги,
They
sell
us
gravity
for
money,
Висят
на
ушах
простаков
и
похожи
на
серьги.
Hanging
on
the
ears
of
simpletons,
looking
like
earrings.
Умоются
алым,
даже
не
снимая
бриллиантов
They'll
wash
their
faces
with
scarlet,
without
even
removing
their
diamonds,
Они
вернутся,
просто
сверяются
с
картой.
They'll
be
back,
they're
just
checking
the
map.
Сказал,
и
отвернулся
к
стене,
цифры
на
рукаве
He
said,
and
turned
away
to
the
wall,
numbers
on
his
sleeve,
В
каменном
кубике
пят,
чувства
извне.
A
stain
on
the
stone
cube,
feelings
from
the
outside.
Доктор
чует
за
милю
надломы
в
их
душах,
The
doctor
can
smell
the
fractures
in
their
souls
from
a
mile
away,
Что
же
вы
внедрили
в
их
память,
что
их
так
душит?
What
have
you
implanted
in
their
memory
that's
suffocating
them
so?
Мне
кажется,
эксперимент
зашел
далеко
I
think
the
experiment
has
gone
too
far,
Просто
не
думай
- так
тебе
будет
легко.
Just
don't
think
- it'll
be
easier
for
you
that
way.
Не
повернуть
назад
и
не
поменять
местами,
You
can't
turn
back
and
you
can't
switch
places,
Есть
такое,
что
никак
не
объяснить
словами.
There
are
things
that
just
can't
be
explained
with
words.
Двое
пропали,
вчера
завелись
и
угнали
Two
went
missing,
yesterday
they
started
up
and
stole
away,
Еще
один
просто
исчез
где-то
в
камерном
зале.
Another
one
simply
vanished
somewhere
in
the
chamber
hall.
Нет,
мы
не
искали
и
даже
не
стали
No,
we
didn't
search
and
we
didn't
even
try,
Все
равно
все
встретятся
в
финале,
над
небесами.
Everyone
will
meet
in
the
finale
anyway,
above
the
heavens.
Желающих
много,
лежат
даже
в
коридорах
There
are
many
who
wish
to,
they
even
lie
in
the
corridors,
Хроника
тех
берегов
проникает
в
приборы.
The
chronicle
of
those
shores
penetrates
the
devices.
Движение
икс,
новая
ступень,
Movement
X,
a
new
stage,
Реакция
клеток
на
звук,
неуловима
их
тень.
The
reaction
of
cells
to
sound,
their
shadow
is
elusive.
Сквозь
время
проникая
за
самый
предел,
Penetrating
through
time,
beyond
the
very
limit,
Сквозь
материю
тихо,
не
срывая
петель.
Through
matter,
quietly,
without
breaking
the
loops.
Бестия
играет
на
порванных
нервах
соло,
The
beast
plays
a
solo
on
torn
nerves,
Голая
и
мокрая,
как
водное
поло.
Naked
and
wet,
like
water
polo.
Нам
чудом
удалось
найти
другую
дорогу,
We
miraculously
managed
to
find
another
path,
Фигурки
из
фольги
и
так
отошли
понемногу.
The
foil
figures
have
gradually
moved
away
anyway.
Голуби
едят
прямо
из
рук,
Pigeons
eat
right
out
of
your
hands,
И
в
их
глазах
вижу
себя,
в
своих
- огонь,
что
не
потух.
And
in
their
eyes
I
see
myself,
in
mine
- the
fire
that
hasn't
gone
out.
Четыре
тридцать.
Стрелки
не
спеша
идут,
Four
thirty.
The
hands
move
slowly,
Проходят
еще
один
круг
- знакомый
маршрут.
They
complete
another
circle
- a
familiar
route.
Так
пусть
настроят
на
правильную
волну,
So
let
them
tune
into
the
right
wave,
Мы
продолжаем,
мы
делаем
звук.
Ты
слышишь?
We
continue,
we
make
the
sound.
Can
you
hear
it?
Хочешь
полунамеков?
Убрать
капли
со
лба,
Want
some
hints?
Wipe
the
drops
off
your
forehead,
После
кошмара...
Убить
себя
током.
After
the
nightmare...
Kill
yourself
with
electricity.
Главный
доктор
отключит
приборы,
The
head
doctor
will
turn
off
the
devices,
Когда
придет
время
и
реально
изменит
формы.
When
the
time
comes
and
he
truly
changes
forms.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.