Сны Саламандры - Костры - перевод текста песни на немецкий

Костры - Сны Саламандрыперевод на немецкий




Костры
Lagerfeuer
Этот сон уже слишком давно не даёт покоя
Dieser Traum lässt mir schon viel zu lange keine Ruhe
Пахнет дымом костра, пахнет копотью и золой
Es riecht nach Lagerfeuerrauch, nach Ruß und Asche
Меня тянет куда-то, а небо во сне такое
Es zieht mich irgendwohin, und der Himmel im Traum ist so
Только прыгнуть с разбегу в него и вверх до луны
Dass man nur mit Anlauf hineinspringen möchte, hinauf zum Mond
Я иду меж стволами мёртвыми в сухостоях
Ich gehe zwischen toten Stämmen im Trockenholz
Между прошлым июлем и будущим четвергом
Zwischen dem letzten Juli und dem nächsten Donnerstag
Я давно позабыл, откуда я родом и кто я
Ich habe längst vergessen, woher ich stamme und wer ich bin
И узнать не могу никого из людей кругом
Und kann niemanden von den Menschen um mich herum erkennen
Это сон или явь? Или, может быть, где-то между?
Ist das Traum oder Wirklichkeit? Oder vielleicht irgendwo dazwischen?
Где миры бесконечны, а стены от слов пестры
Wo die Welten unendlich sind und die Wände bunt von Worten
Где всегда тебя ждут и где вечно дают надежду
Wo man dich immer erwartet und dir ewig Hoffnung gibt
Те, кто ближе всего, те, кто жжёт для тебя костры
Diejenigen, die dir am nächsten sind, die für dich die Lagerfeuer entzünden
А потом прихожу на пустырь у развалин дома
Und dann komme ich zu einer Brache bei den Ruinen eines Hauses
Стены в надписях, окна разбиты, стекло оскал
Wände voller Schriften, Fenster zerbrochen, Glas ein Grinsen
Пустота в моих мыслях, а в сердце моём истома
Leere in meinen Gedanken, und in meinem Herzen Sehnsuchtsschmerz
Я как будто нашёл то, что долго уже искал
Es ist, als hätte ich gefunden, was ich schon lange gesucht habe
Пахнет дымом костра. Он горит, освещая снова
Es riecht nach Lagerfeuerrauch. Es brennt und erhellt erneut
Двор, которого нет, но который живёт во сне
Den Hof, den es nicht gibt, der aber im Traum lebt
В темноте кто-то пишет пылающей веткой слово
Im Dunkeln schreibt jemand mit einem glühenden Zweig ein Wort
Осыпаются буквы, горящие по стене
Die Buchstaben rieseln herab, brennend an der Wand
И сквозь шёпот огня слышен шелест лесных растений
Und durch das Flüstern des Feuers hört man das Rascheln der Waldpflanzen
И на флейте играет танцующий крысолов
Und auf der Flöte spielt der tanzende Rattenfänger
И ложатся на плечи мне длинные пальцы тени
Und auf meine Schultern legen sich die langen Finger des Schattens
И со мной говорят на своём языке без слов
Und sie sprechen mit mir in ihrer eigenen Sprache ohne Worte
Это сон или явь? Или, может быть, где-то между?
Ist das Traum oder Wirklichkeit? Oder vielleicht irgendwo dazwischen?
Где миры бесконечны, а стены от слов пестры
Wo die Welten unendlich sind und die Wände bunt von Worten
Где всегда тебя ждут и где вечно дают надежду
Wo man dich immer erwartet und dir ewig Hoffnung gibt
Те, кто ближе всего, те, кто жжёт для тебя костры
Diejenigen, die dir am nächsten sind, die für dich die Lagerfeuer entzünden
Где всегда тебя ждут и где вечно дают надежду
Wo man dich immer erwartet und dir ewig Hoffnung gibt
Те, кто ближе всего, те, кто жжёт для тебя костры
Diejenigen, die dir am nächsten sind, die für dich die Lagerfeuer entzünden





Авторы: илья гаврилов, дмитрий камашев, павел лопатин, диана гареева, полина филатова, валерия хорриган, саша кладбисче


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.