Сны Саламандры - Лихо - перевод текста песни на немецкий

Лихо - Сны Саламандрыперевод на немецкий




Лихо
Likho
Доченьку Иванову за чёртом бегала
Ivanovs Töchterchen lief dem Teufel nach
Красна девица венки плела
Das schöne Mädchen flocht Kränze
Песни и ягоды, чёрные яхонты
Lieder und Beeren, schwarze Saphire
Золотоглазому принесла
Brachte sie dem Goldäugigen dar
Ай, ты не буди лихо из лесу иди тихо
Ei, wecke das Likho nicht, geh leise aus dem Wald
Не оборачивайся, не дыши
Dreh dich nicht um, atme nicht
Нужно торопиться, чтоб не расплатиться
Man muss sich beeilen, um nicht zu bezahlen
С лесом зачарованным частью души
Mit einem Teil der Seele an den verwunschenen Wald
Выпьешь из колодца встанет чёрно солнце
Trinkst du aus dem Brunnen geht die schwarze Sonne auf
Станет цветами ночь полным полна
Wird die Nacht ganz voll von Blumen sein
Папоротник цветёт, да у дурных болот
Der Farn blüht, ja, bei den üblen Sümpfen
Будет таращиться смотри в глаза
Wird er starren schau ihm in die Augen
Где же заветный цвет, что цветёт раз в сто лет
Wo ist die ersehnte Blüte, die einmal in hundert Jahren blüht
Что красным молодцем не оборотится?
Die sich nicht in einen schönen Burschen verwandelt?
Где же тебя найти? Мне уже не уйти
Wo finde ich dich nur? Ich kann schon nicht mehr fort
Кто в лес ушёл уже не воротится
Wer in den Wald ging kehrt nicht mehr zurück
Ай, ты не буди лихо, из лесу иди тихо
Ei, wecke das Likho nicht, geh leise aus dem Wald
Не оборачивайся, не дыши
Dreh dich nicht um, atme nicht
Нужно торопиться, чтоб не расплатиться
Man muss sich beeilen, um nicht zu bezahlen
С лесом зачарованным частью души
Mit einem Teil der Seele an den verwunschenen Wald
Лихо развесёлое носится над сёлами
Das übermütige Likho schwebt über den Dörfern
Манит и дурманит страшный цветок
Die schreckliche Blume lockt und betört
Охнула сорвала, стала как снег бела
Seufzte, pflückte sie, wurde weiß wie Schnee
А добрый молодец чёрный как чёрт
Und der gute Bursche schwarz wie der Teufel
Ай была девица, стала метелица
Ei, war ein Mädchen, wurde ein Schneesturm
Песенка звонкая замерла
Das helle Liedchen erstarrte
Горе разудалое в злую ночь Купалову
Tollkühnes Leid in der bösen Kupala-Nacht
В чаще зачарованной ты нашла
Hast du im verwunschenen Dickicht gefunden
Ай, ты не буди лихо, из лесу иди тихо
Ei, wecke das Likho nicht, geh leise aus dem Wald
Не оборачивайся, не дыши
Dreh dich nicht um, atme nicht
Нужно торопиться, чтоб не расплатиться
Man muss sich beeilen, um nicht zu bezahlen
С лесом зачарованным частью души
Mit einem Teil der Seele an den verwunschenen Wald





Авторы: валерия хорриган, илья гаврилов, дмитрий камашев, павел лопатин, диана гареева, полина филатова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.