Нимфы и сатиры
Nymphen und Satyrn
Заплетутся
в
косы
травы
и
ветра
Gräser
und
Winde
flechten
sich
zu
Zöpfen
Высыхают
росы
пред
лицом
костра
Tau
trocknet
vor
dem
Feuer
Клочьями
тумана
стелется
восход
In
Nebelfetzen
steigt
der
Sonnenaufgang
auf
Пляшет
флейта
пана,
тянет
в
хоровод
Pans
Flöte
tanzt,
zieht
in
den
Reigen
hinein
Переливы
лиры
хлынули
волной
Der
Lyra
Klang
ergoss
sich
wie
eine
Welle
Нимфы
и
сатиры
пляшут
под
луной
Nymphen
und
Satyrn
tanzen
unterm
Mond
Яблоки
в
долине
согревает
май
Im
Tal
wärmt
der
Mai
die
Äpfel
А
из
кубка
вина
льются
через
край
Und
aus
dem
Becher
fließt
der
Wein
über
den
Rand
Волны
бьют
о
берег,
мечется
река
Wellen
schlagen
ans
Ufer,
der
Fluss
tobt
Режет
ветер
вереск
остриём
клинка
Der
Wind
schneidet
Heidekraut,
scharf
wie
eine
Klinge
Переливы
лиры
хлынули
волной
Der
Lyra
Klang
ergoss
sich
wie
eine
Welle
Нимфы
и
сатиры
пляшут
под
луной
Nymphen
und
Satyrn
tanzen
unterm
Mond
Заплетутся
в
косы
листья
и
цветы
Blätter
und
Blumen
flechten
sich
zu
Zöpfen
Как
сладкоголосы
нимфы
темноты
Wie
süßstimmig
sind
die
Nymphen
der
Dunkelheit
Пляшут
непрестанно
листья
на
ветру
Unaufhörlich
tanzen
die
Blätter
im
Wind
Плачет
флейта
пана
нежно
по
утру
Pans
Flöte
weint
sanft
am
Morgen
Переливы
лиры
хлынули
волной
Der
Lyra
Klang
ergoss
sich
wie
eine
Welle
Нимфы
и
сатиры
пляшут
под
луной
Nymphen
und
Satyrn
tanzen
unterm
Mond
Переливы
лиры
хлынули
волной
Der
Lyra
Klang
ergoss
sich
wie
eine
Welle
Нимфы
и
сатиры
пляшут
под
луной
Nymphen
und
Satyrn
tanzen
unterm
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: валерия хорриган, илья гаврилов, дмитрий камашев, павел лопатин, диана гареева, полина филатова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.