Песня без слов
Lied ohne Worte
Позови
меня
за
собой
в
леса
Ruf
mich
dir
nach,
in
die
Wälder
hinein
Уведи
меня
во
мрак
ночи
Führe
mich
fort
in
das
Dunkel
der
Nacht
По
протоптанным
тропам
бегут
чудеса
Auf
ausgetretenen
Pfaden
laufen
Wunder
И
бескрайнее
небо
послушно
молчит
Und
der
grenzenlose
Himmel
schweigt
gehorsam
Ты
укроешь
меня
своим
крылом
Du
wirst
mich
mit
deinem
Flügel
bedecken
Будто
бы
и
вовсе
не
было
тьмы
Als
ob
es
die
Finsternis
nie
gegeben
hätte
Там
за
древней
рекой
будем
мы
вдвоём
Dort,
hinter
dem
alten
Fluss,
werden
wir
zu
zweit
sein
На
границе
осени
и
зимы
An
der
Grenze
zwischen
Herbst
und
Winter
Хочешь,
я
разбужу
вулкан
Willst
du,
dass
ich
einen
Vulkan
erwecke
И
зажгу
в
небесах
миллионы
созвездий
Und
Millionen
von
Sternbildern
am
Himmel
entzünde
И
пройду
сквозь
бури
и
сквозь
туман
Und
ich
werde
durch
Stürme
und
durch
Nebel
gehen
Лишь
бы
в
следующей
жизни
мы
опять
были
вместе
Nur
damit
wir
im
nächsten
Leben
wieder
zusammen
sind
Мы
с
тобой
одной
крови,
и
знаю
я
Wir
sind
von
einem
Blut,
du
und
ich,
und
ich
weiß
Что
в
глубинах
души
и
в
каждом
ударе
сердца
Dass
in
den
Tiefen
der
Seele
und
in
jedem
Herzschlag
Образ
твой
ничуть
не
страшит
меня
Dein
Bild
mich
kein
bisschen
erschreckt
Лишь
объятая
жаром
огня,
я
могу
согреться
Nur
von
der
Glut
des
Feuers
umfangen,
kann
ich
mich
wärmen
Хочешь,
я
разбужу
вулкан
Willst
du,
dass
ich
einen
Vulkan
erwecke
И
зажгу
в
небесах
миллионы
созвездий
Und
Millionen
von
Sternbildern
am
Himmel
entzünde
И
пройду
сквозь
бури
и
сквозь
туман
Und
ich
werde
durch
Stürme
und
durch
Nebel
gehen
Лишь
бы
в
следующей
жизни
мы
опять
были
вместе
Nur
damit
wir
im
nächsten
Leben
wieder
zusammen
sind
Все
слова
так
нелепы,
пусты
Alle
Worte
sind
so
albern,
leer
Наша
песня
без
слов
Unser
Lied
ohne
Worte
Я
хочу
тебе
обо
всём
молчать
Ich
will
mit
dir
über
alles
schweigen
И
пройти
через
сотни
жизней,
пройти
через
сотни
миров
Und
durch
hunderte
Leben
gehen,
durch
hunderte
Welten
gehen
Лишь
бы
снова
тебя
повстречать
Nur
um
dich
wiederzutreffen
Лишь
бы
снова
тебя
повстречать
Nur
um
dich
wiederzutreffen
Лишь
бы
снова
тебя
повстречать
Nur
um
dich
wiederzutreffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: валерия хорриган, илья гаврилов, дмитрий камашев, павел лопатин, диана гареева, полина филатова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.