Текст песни и перевод на английский София Ротару - Хуторянка
Слышу
старой
песни
мотив,
I
hear
the
melody
of
an
old
song,
Что
сама
напевала
не
раз,
That
I
used
to
sing
myself
many
times,
И
глаза
закрываю
на
миг,
забыв,
And
I
close
my
eyes
for
a
moment,
forgetting,
Что
я
городская
сейчас.
That
I
am
a
city
girl
now.
Эта
песня,
синий
простор,
This
song,
the
blue
expanse,
Край
родимый
напомнила
мне
Reminded
me
of
my
native
land
И
девчонку
ту,
что
с
недавних
пор
And
that
girl
who,
as
of
late,
Часто
вижу
я
во
сне.
I
often
see
in
my
dreams.
Хуто-хуторянка,
девчоночка-смуглянка.
Farmyard
girl,
you
little
dark-skinned
girl.
Мне
бы
хоть
разок,
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок.
In
my
spring
on
the
farm.
Хуто-хуторянка,
девчоночка-смуглянка.
Farmyard
girl,
you
little
dark-skinned
girl.
Мне
бы
хоть
разок,
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок.
In
my
spring
on
the
farm.
Медом
дышит
лунная
ночь.
The
moonlit
night
breathes
of
honey.
Редкий
свет
из
окошек
домов.
A
scarce
light
from
the
windows
of
houses.
И
так
хочется
снова
сорваться
прочь
And
again
I
feel
like
striking
out
В
сиреневый
рай
садов.
Into
the
lilac
paradise
of
gardens.
Чтобы
кругом
опять
голова
So
that
my
head
would
spin
again
И
слова
как
хмельное
вино,
And
words
would
be
like
heady
wine,
Чтобы
ночь
была
- не
расти
трава,
So
that
the
night
would
be
endless,
Любишь,
губишь,
все
равно.
You
love,
you
destroy,
it's
all
the
same.
Хуто-хуторянка,
девчоночка-смуглянка.
Farmyard
girl,
you
little
dark-skinned
girl.
Мне
бы
хоть
разок,
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок.
In
my
spring
on
the
farm.
Хуто-хуторянка,
девчоночка-смуглянка.
Farmyard
girl,
you
little
dark-skinned
girl.
Мне
бы
хоть
разок,
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок.
In
my
spring
on
the
farm.
Хуто-хуторянка,
девчоночка-смуглянка.
Farmyard
girl,
you
little
dark-skinned
girl.
Мне
бы
хоть
разок,
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок.
In
my
spring
on
the
farm.
Хуто-хуторянка,
девчоночка-смуглянка.
Farmyard
girl,
you
little
dark-skinned
girl.
Мне
бы
хоть
разок,
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок.
In
my
spring
on
the
farm.
Хуто-хуторянка,
девчонка-молдаванка.
Farmyard
girl,
you
little
Moldavian
girl.
Мне
бы
хоть
разок
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок
In
my
spring
on
the
farm
Мне
бы
хоть
разок
всего
лишь
на
чуток
If
only
I
could
have
you
for
a
moment,
just
a
moment
В
мою
весну
на
хуторок
In
my
spring
on
the
farm
В
мою
весну
на
хуторок
In
my
spring
on
the
farm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vladimir mateckiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.