Текст и перевод песни София Ротару - Черемшина
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знов
зозулі
голос
чути
в
лісі,
The
cuckoo's
voice
is
heard
again
in
the
forest,
Ластівки
гніздечко
звили
в
стрісі,
Swallows
have
built
a
nest
in
the
eaves,
А
вівчар
жене
отару
плаєм,
And
the
shepherd
drives
the
flock
on
the
meadow,
Тьохнув
пісню
соловей
за
гаєм.
The
nightingale
sang
a
song
behind
the
grove.
Всюди
буйно
квітне
черемшина,
Cherry
is
blossoming
everywhere,
Мов
до
шлюбу
вбралася
калина,
As
if
viburnum
has
dressed
up
for
the
wedding,
Вівчаря
в
садочку,
The
shepherd
in
the
garden,
В
тихому
куточку
In
a
quiet
corner,
Жде
дівчина,
жде.
The
girl
is
waiting,
waiting.
Йшла
вона
в
садок
повз
осокори,
She
walked
into
the
garden
past
the
poplars,
Задивилась
на
високі
гори,
She
looked
at
the
high
mountains,
Де
з
беріз
спадають
чисті
роси,
Where
pure
dew
falls
from
the
birches,
Цвіт
калини
приколола
в
коси.
She
pinned
a
viburnum
flower
in
her
hair.
Всюди
буйно
квітне
черемшина,
Cherry
is
blossoming
everywhere,
Мов
до
шлюбу
вбралася
калина,
As
if
viburnum
has
dressed
up
for
the
wedding,
Вівчаря
в
садочку,
The
shepherd
in
the
garden,
В
тихому
куточку
In
a
quiet
corner,
Жде
дівчина,
жде.
The
girl
is
waiting,
waiting.
Вже
за
обрiй
сонечко
седає...
The
sun
is
already
setting
beyond
the
horizon...
З
полонини
iй
вiвчар
спiває:
The
shepherd
sings
to
her
from
the
mountain
pasture:
"Я
прийду
до
тебе,
як
отару
"I
will
come
to
you
when
I
drive
the
flock
З
водопою
зажену
в
кошару."
Into
the
sheepfold
from
the
watering
place."
Всюди
буйно
квітне
черемшина,
Cherry
is
blossoming
everywhere,
Мов
до
шлюбу
вбралася
калина,
As
if
viburnum
has
dressed
up
for
the
wedding,
Вівчаря
в
садочку,
The
shepherd
in
the
garden,
В
тихому
куточку
In
a
quiet
corner,
Жде
дівчина,
жде.
The
girl
is
waiting,
waiting.
Ось
і
вечір,
вівці
біля
броду
Here
is
the
evening,
the
sheep
near
the
ford
З
Черемоша
п'ють
холодну
воду,
Drink
cold
water
from
the
Cheremosh,
А
у
садочку
вівчаря
стрічає
And
in
the
garden
she
meets
the
shepherd
Дівчинонька,
що
його
кохає.
The
girl
who
loves
him.
Всюди
буйно
квітне
черемшина,
Cherry
is
blossoming
everywhere,
Мов
до
шлюбу
вбралася
калина,
As
if
viburnum
has
dressed
up
for
the
wedding,
Вівчаря
в
садочку,
The
shepherd
in
the
garden,
В
тихому
куточку
In
a
quiet
corner,
Жде
дівчина,
жде.
The
girl
is
waiting,
waiting.
Всюди
буйно
квітне
черемшина,
Cherry
is
blossoming
everywhere,
Мов
до
шлюбу
вбралася
калина,
As
if
viburnum
has
dressed
up
for
the
wedding,
Вівчаря
в
садочку,
The
shepherd
in
the
garden,
В
тихому
куточку
In
a
quiet
corner,
Жде
дівчина,
жде.
The
girl
is
waiting,
waiting.
Жде
дівчина,
жде.
The
girl
is
waiting,
waiting.
Жде
дівчина,
жде.
The
girl
is
waiting,
waiting.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.