Помнишь,
как
вы
жили
в
палатке
Erinnerst
du
dich,
wie
ihr
im
Zelt
gelebt
habt
И
не
особо
боялись
осадков?
Und
keine
besondere
Angst
vor
Niederschlag
hattet?
Помнишь,
как
твой
папа
набрал
Erinnerst
du
dich,
wie
dein
Papa
gesammelt
hat
Целый
люк
капусты
в
катамаран?
Eine
ganze
Luke
voll
Kohl
in
den
Katamaran?
Помнишь,
ты
мешал
водку
с
пивом
Erinnerst
du
dich,
wie
du
Wodka
mit
Bier
gemischt
hast
И
выпивал
без
особых
усилий?
Und
es
ohne
besondere
Mühe
getrunken
hast?
Я
не
поверю,
что
ты
это
выдумал
Ich
glaube
nicht,
dass
du
dir
das
ausgedacht
hast
Это
на
самом
деле
было
Das
ist
wirklich
passiert
Я
хочу
быть
как
ты
Ich
will
sein
wie
du
И
меня
не
волнует
Und
es
kümmert
mich
nicht
Что
планы
на
жизнь
изменились
давно
Dass
sich
die
Lebenspläne
längst
geändert
haben
И
ты
не
такой
каким
был
Und
du
nicht
mehr
die
bist,
die
du
warst
Я
хочу
быть
как
ты
Ich
will
sein
wie
du
Оставаясь
при
этом
собой
Und
dabei
ich
selbst
bleiben
Планы
на
жизнь
изменились
давно
Die
Lebenspläne
haben
sich
längst
geändert
Но
ты
еще
рядом
со
мной
Aber
du
bist
noch
bei
mir
Помнишь,
как
вы
жили
на
севере
Erinnerst
du
dich,
wie
ihr
im
Norden
gelebt
habt
И
тебе
в
школу
мешал
ходить
снег?
Und
dir
der
Schnee
den
Schulweg
erschwert
hat?
Помнишь,
как
у
вас
была
собака
Erinnerst
du
dich,
wie
ihr
einen
Hund
hattet
И
она
катала
тебя
на
спине?
Und
er
dich
auf
seinem
Rücken
getragen
hat?
Помнишь,
как
ты
жила
в
Москве
одна?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
allein
in
Moskau
gelebt
hast?
Ты
помнишь,
будто
это
было
вчера
Du
erinnerst
dich,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Не
забывай
об
этом
никогда
Vergiss
das
niemals
Я
помню
тебя,
пока
ты
помнишь
себя
Ich
erinnere
mich
an
dich,
solange
du
dich
an
dich
selbst
erinnerst
Я
хочу
быть
как
ты
Ich
will
sein
wie
du
И
меня
не
волнует
Und
es
kümmert
mich
nicht
Что
планы
на
жизнь
изменились
давно
Dass
sich
die
Lebenspläne
längst
geändert
haben
И
ты
не
такой
каким
был
Und
du
nicht
mehr
die
bist,
die
du
warst
Я
хочу
быть
как
ты
Ich
will
sein
wie
du
Оставаясь
при
этом
собой
Und
dabei
ich
selbst
bleiben
Планы
на
жизнь
изменились
давно
Die
Lebenspläne
haben
sich
längst
geändert
Но
ты
еще
рядом
со
мной
Aber
du
bist
noch
bei
mir
Вы
будете
жить
вечно
в
моей
голове
Ihr
werdet
ewig
in
meinem
Kopf
leben
В
разных
отрезках
времени
и
точках
на
земле
In
verschiedenen
Zeitabschnitten
und
an
verschiedenen
Orten
der
Welt
И
в
этой
паутине
мы
застряли
все
Und
in
diesem
Spinnennetz
sind
wir
alle
gefangen
Но
я
сильно
не
жалуюсь,
пока
храню
ваш
след
Aber
ich
beschwere
mich
nicht
sehr,
solange
ich
eure
Spur
bewahre
Я
хочу
быть
как
ты
Ich
will
sein
wie
du
И
меня
не
волнует
Und
es
kümmert
mich
nicht
Что
планы
на
жизнь
изменились
давно
Dass
sich
die
Lebenspläne
längst
geändert
haben
И
ты
не
такой
каким
был
Und
du
nicht
mehr
die
bist,
die
du
warst
Я
хочу
быть
как
ты
Ich
will
sein
wie
du
Оставаясь
при
этом
собой
Und
dabei
ich
selbst
bleiben
Планы
на
жизнь
изменились
давно
Die
Lebenspläne
haben
sich
längst
geändert
Но
ты
еще
рядом
со
мной
Aber
du
bist
noch
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей карушин, дарья миклашевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.