Грустный выпускной
Trauriger Abschlussball
Щас,
я
ему
отвечу
Warte,
ich
antworte
ihm
kurz
Привет.
Э,
да,
приезжай,
конечно.
Я
тоже
буду
очень
рада
тебя
видеть,
но
я
не
одна,
если
что
Hallo.
Äh,
ja,
komm
ruhig
vorbei,
klar.
Ich
freue
mich
auch
sehr,
dich
zu
sehen,
aber
ich
bin
nicht
allein,
nur
damit
du
Bescheid
weißt.
Я
мчу
на
бал
(на
бал)
Ich
eile
zum
Ball
(zum
Ball)
На
грустный
вечер
выпускной
Zum
traurigen
Abschlussabend
Хотел
кружиться
я
с
тобой
(с
тобой)
Ich
wollte
mit
dir
tanzen
(mit
dir)
Но
ты
в
объятьях
чужих
Aber
du
bist
in
fremden
Armen
И
я
пропал
(пропал)
Und
ich
bin
verloren
(verloren)
На
этом
грустном
выпускном
Auf
diesem
traurigen
Abschlussball
Ведь
не
судьба
нам
быть
вдвоём
(вдвоём)
Denn
es
ist
uns
nicht
bestimmt,
zusammen
zu
sein
(zusammen)
Я
был
в
мечтах
лишь
слепых
Ich
war
nur
in
blinden
Träumen
Возможно,
однажды
Vielleicht
eines
Tages
Я
даже
не
вспомню
Werde
ich
mich
nicht
einmal
erinnern
Что
жил
я
в
оммаже
Dass
ich
in
einer
Hommage
lebte
На
киногероя
An
einen
Filmhelden
В
моих
глазах
лето
In
meinen
Augen
Sommer
Костюм
несуразный
Ein
unbeholfenes
Outfit
Над
этим
моментом
Über
diesen
Moment
Лишь
мы
с
тобой
властны
Haben
nur
wir
beide
Macht
Я
мчу
на
бал
(на
бал)
Ich
eile
zum
Ball
(zum
Ball)
На
грустный
вечер
выпускной
Zum
traurigen
Abschlussabend
Хотел
кружиться
я
с
тобой
(с
тобой)
Ich
wollte
mit
dir
tanzen
(mit
dir)
Но
ты
в
объятьях
чужих
Aber
du
bist
in
fremden
Armen
И
я
пропал
(пропал)
Und
ich
bin
verloren
(verloren)
На
этом
грустном
выпускном
Auf
diesem
traurigen
Abschlussball
Ведь
не
судьба
нам
быть
вдвоём
(вдвоём)
Denn
es
ist
uns
nicht
bestimmt,
zusammen
zu
sein
(zusammen)
Я
был
в
мечтах
лишь
слепых
Ich
war
nur
in
blinden
Träumen
Разбился
в
осколки
Zerbrach
in
Scherben
Мой
киносценарий
Mein
Filmszenario
Где
нас
год
за
годом
Wo
ich
uns
Jahr
für
Jahr
С
тобой
представлял
я
Mit
dir
vorgestellt
habe
Теперь
мои
слёзы
Jetzt
meine
Tränen
Что
предал
мечтами
Weil
Träume
mich
betrogen
Как
азбука
Морзе
Wie
Morsezeichen
Стучат
так
печально
Klopfen
so
traurig
Я
мчу
на
бал
(на
бал)
Ich
eile
zum
Ball
(zum
Ball)
На
грустный
вечер
выпускной
Zum
traurigen
Abschlussabend
Хотел
кружиться
я
с
тобой
(с
тобой)
Ich
wollte
mit
dir
tanzen
(mit
dir)
Но
ты
в
объятьях
чужих
Aber
du
bist
in
fremden
Armen
И
я
пропал
(пропал)
Und
ich
bin
verloren
(verloren)
На
этом
грустном
выпускном
Auf
diesem
traurigen
Abschlussball
Ведь
не
судьба
нам
быть
вдвоём
(вдвоём)
Denn
es
ist
uns
nicht
bestimmt,
zusammen
zu
sein
(zusammen)
Я
был
в
мечтах
лишь
слепых
Ich
war
nur
in
blinden
Träumen
Я
мчу
на
бал
(в
моих
глазах
лето)
Ich
eile
zum
Ball
(in
meinen
Augen
Sommer)
На
грустный
вечер
выпускной
(костюм
несуразный)
Zum
traurigen
Abschlussabend
(ein
unbeholfenes
Outfit)
Хотел
кружиться
я
с
тобой
(над
этим
моментом)
Ich
wollte
mit
dir
tanzen
(über
diesen
Moment)
Но
ты
в
объятьях
чужих
Aber
du
bist
in
fremden
Armen
И
я
пропал
(разбился
в
осколки)
Und
ich
bin
verloren
(zerbrach
in
Scherben)
На
этом
грустном
выпускном
(мой
киносценарий)
Auf
diesem
traurigen
Abschlussball
(mein
Filmszenario)
Ведь
не
судьба
нам
быть
вдвоём
(где
нас
год
за
годом)
Denn
es
ist
uns
nicht
bestimmt,
zusammen
zu
sein
(wo
ich
uns
Jahr
für
Jahr)
Я
был
в
мечтах
лишь
слепых
Ich
war
nur
in
blinden
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павел штонденко, тарас овсянников
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.