На рассвете
Im Morgengrauen
Я
ещё
не
лёг,
а
ты
проснулась
Ich
bin
noch
nicht
schlafen
gegangen,
und
du
bist
aufgewacht
"Мы
умрём"
— не
верю
в
эту
глупость
„Wir
werden
sterben“
– ich
glaube
nicht
an
diesen
Unsinn
Каждый
день
встречаем
мы
рассветы
Jeden
Tag
begrüßen
wir
die
Morgendämmerung
Это
доказательство
бессмертья
Das
ist
der
Beweis
der
Unsterblichkeit
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
Мне
вчера
удача
улыбнулась
Gestern
hat
mich
das
Glück
angelächelt
Ты
пришла,
развеяв
мою
хмурость
Du
kamst
und
hast
meine
Schwermut
vertrieben
Я
включу
любимые
кассеты
Ich
lege
meine
Lieblingskassetten
ein
Замедлять
вращение
планеты
Um
die
Drehung
des
Planeten
zu
verlangsamen
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
Приходи
на
рассвете
Komm
im
Morgengrauen
В
час,
когда
звёзды
меркнут
Zur
Stunde,
wenn
die
Sterne
verblassen
В
песнях
тех,
что
не
спеты
In
den
Liedern,
die
nicht
gesungen
sind
Ты
— припeв,
я
— куплеты
Du
bist
der
Refrain,
ich
– die
Strophen
В
час,
когда
Zur
Stunde,
wenn
В
песнях
тех
In
den
Liedern
Ты
— припeв
Du
bist
der
Refrain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павел штонденко, тарас овсянников
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.