Текст и перевод песни Совергон - Автостопом По Галактике
Автостопом По Галактике
Hitchhiker's Guide to the Galaxy
Всё
не
может
стоять
на
месте,
All
cannot
stand
still,
должно
двигаться
дальше.
must
move
on.
Мы
живём
под
миллиардом
созвездий,
We
live
under
a
billion
constellations,
Неужели
ты
считаешь
что
это
так
важно?
Do
you
really
think
it's
so
important?
Наша
жизнь
- пыль,
песчинка
- наша
земля.
Our
life
is
dust,
a
grain
of
sand
- our
earth.
Мы
живём
"потому
что",
а
не
"для".
We
live
"because",
not
"why".
Мы
живём,
для
того,
чтобы
играть,
We
live
to
play,
Для
того,
чтобы
играть.
To
play.
Но
когда
много
комет
вокруг,
But
when
there
are
many
comets
around,
Никто
не
знал
режиссёра,
Nobody
knew
the
director,
Сценарий
"world"
потерян
где
то
в
пространстве
и
времени,
The
"world"
script
is
lost
somewhere
in
space
and
time,
Тебе
придется
жить
в
прострации
и
с
бременем
You
will
have
to
live
in
a
trance
and
with
a
burden
С
мыслью
"Все
же
должно
быть
иначе".
With
the
thought
"Everything
must
be
different".
Где
же
тот
маленький
мальчик?
Where
is
that
little
boy?
Свалил
отсюда
подальше,
Took
off
from
here,
Туда,
где
нет
этой
фальши,
To
where
there
is
no
such
falsehood,
Которым
пропитан
каждый;
Which
impregnates
everyone;
К
черту
все,
правила
ваши
To
hell
with
it
all,
your
rules
Я
надеваю
скафандр
и
улетаю
в
небо
I
put
on
a
spacesuit
and
fly
into
the
sky
Туда,
где
не
ступит
нога
человека.
Where
no
human
foot
has
stepped.
Каждое
решение
и
каждый
шаг,
Every
decision
and
every
step,
На
которым
я
так
долго
думал,
On
which
I
thought
for
so
long,
Так
долго
решал,
жать
ли
мне
на
рычаг,
I
decided
for
so
long
whether
to
press
the
lever,
Но
все
действия
где-то
тонули.
But
all
actions
were
drowning
somewhere.
Я
стану
звездной
пылью,
I
will
become
stardust,
Образуя
новые
миры,
Forming
new
worlds,
А
за
спиною
крылья
And
behind
my
back
are
wings
И
бескрайний
космос
впереди.
And
endless
space
ahead.
Слишком
людей
в
этом
ваакуме,
Too
many
people
in
this
vacuum,
Слишком
много
звезд
для
темного
фона;
Too
many
stars
for
the
dark
background;
Автостопом
по
галактике,
Hitchhiker's
Guide
to
the
Galaxy,
И
до
края
Вселенной,
чтобы
стать
донором;
And
to
the
edge
of
the
Universe
to
become
a
donor;
Стать
частью
еще
неизвестного
Become
a
part
of
the
still
unknown
Взлететь
из
мира
тугого
и
тесного,
Take
off
from
the
cramped
and
cramped
world,
В
бескрайние
просторы
космоса,
Into
the
endless
expanses
of
space,
Чтобы
кружиться
вместе
со
звездами.
To
twirl
with
the
stars.
Пройтись
по
кольцам
Сатурна,
Walk
through
the
rings
of
Saturn,
Развеяться
в
ветрах
Венеры,
Be
blown
away
in
the
winds
of
Venus,
Это
все,
что
будет
нужно
той
пыли,
That's
all
that
dust
will
need,
Что
останется
от
моего
тела,
What
will
remain
of
my
body,
И
ей
не
будет
дела
And
she
will
not
care
До
денег,
людей
и
смысла
жизни.
About
money,
people
and
the
meaning
of
life.
Все,
что
вокруг
шумело,
Everything
that
buzzed
around,
Исчезло,
кануло
в
лепту
мысли.
Disappeared,
disappeared
into
the
penny
of
thought.
Я
навечно
окунусь
в
этот
темный
мир,
I
will
forever
plunge
into
this
dark
world,
Испытаю
наконец-то
на
практике
Finally
experience
in
practice
Станом
пазлом
Вселенной,
единый
эфир
With
a
luminous
puzzle
of
the
Universe,
a
single
ether
Автостопом
по
всей
галактике
Hitchhiker's
Guide
to
the
Galaxy
Я
навечно
окунусь
в
этот
темный
мир,
I
will
forever
plunge
into
this
dark
world,
Испытаю
наконец-то
на
практике
Finally
experience
in
practice
Станом
пазлом
Вселенной,
единый
эфир
With
a
luminous
puzzle
of
the
Universe,
a
single
ether
Автостопом
по
всей
галактике.
Hitchhiker's
Guide
to
the
Galaxy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.