Совергон - Мальчики не плачут - перевод текста песни на немецкий

Мальчики не плачут - Совергонперевод на немецкий




Мальчики не плачут
Jungs weinen nicht
Мальчики не плачут
Jungs weinen nicht
Мальчики не плачут
Jungs weinen nicht
Мальчики не плачут, но
Jungs weinen nicht, aber
Под губой наша любовь, жгёт как насвай (Тсс, ай)
Unter meiner Lippe unsere Liebe, brennt wie Naswar (Pst, au)
Сгладим углы, вижу один можно обоссать
Wir glätten die Ecken, ich sehe eine, die man anpissen kann
Мой одноместный звездолёт давно дрейфует
Mein einsitziges Raumschiff driftet schon lange
Последнюю не отдаю, но на двоих покурим
Das Letzte gebe ich nicht her, aber wir rauchen es zu zweit
Я лолю, ведь я троллер, аза-за и лала (Ха-ха)
Ich lache, denn ich bin ein Troll, aza-za und lala (Haha)
Снова наебут на бабки меня зазывалы (Блять)
Wieder werde ich von Schleppern um Geld betrogen (Verdammt)
Освещаешь телом все цвета танцпола (Зачем?)
Du erleuchtest mit deinem Körper alle Farben der Tanzfläche (Warum?)
Честно говоря, зачем я выбрался из дома?
Ehrlich gesagt, warum bin ich überhaupt aus dem Haus gegangen?
Если повезёт, ты уснёшь раньше, как бывало
Wenn du Glück hast, schläfst du früher ein, wie immer
Я смогу, так невзначай, тебе поправить одеяло
Ich kann dann ganz unauffällig deine Decke zurechtrücken
Буду согревать ветра, чтобы не надевать пальто
Ich werde den Wind wärmen, damit du keinen Mantel tragen musst
Только не болей и на ночь закрывай окно
Werde nur nicht krank und mach nachts das Fenster zu
Выжги моё имя, а я вырежу твоё
Brenn meinen Namen ein, und ich ritze deinen ein
Вписка на квартире, и я слышу вертолёт
Party in der Wohnung, und ich höre einen Helikopter
Вижу что-то между королевой и звездой
Ich sehe etwas zwischen einer Königin und einem Star
Жаль, вышло так неловко на бутылочке с тобой (Boy)
Schade, dass es mit dir auf der Flasche so peinlich wurde (Boy)
Мальчики не плачут, девочки не смеются
Jungs weinen nicht, Mädchen lachen nicht
Раньше было классно, раньше было лучше
Früher war es toll, früher war es besser
Ты плюёшь на ветер, я харкаю кровью
Du spuckst gegen den Wind, ich spucke Blut
Давай на рассвете займёмся любовью
Lass uns im Morgengrauen Liebe machen
Они кружат мои мысли, счета храню под горой
Sie verwirren meine Gedanken, Rechnungen bewahre ich unter einem Berg auf
Знаю в мире много чисел, досчитай до одного (Меня)
Ich weiß, es gibt viele Zahlen auf der Welt, zähl bis eins (Mich)
Историю на фон, только потише и поярче (Ха)
Die Geschichte im Hintergrund, nur leiser und heller (Ha)
Мы сведём все к броску кубика у госпожи Удачи (Пау)
Wir reduzieren alles auf einen Würfelwurf bei Frau Glück (Pau)
Мальчики не плачут, чтоб девочки не заметили (Хи-хи)
Jungs weinen nicht, damit Mädchen es nicht bemerken (Hihi)
Раньше было также, цветочки и пистолетики (Пиу-пиу)
Früher war es genauso, Blümchen und Pistölchen (Piu-piu)
Мальчики не плачут, чтоб девочки не подумали
Jungs weinen nicht, damit Mädchen nicht denken
Мы играем в драму, и роли дойдут до ругани
Wir spielen ein Drama, und die Rollen enden im Streit
Ты снова непреклонна (А), мне как-то не прикольно (Ваще)
Du bist wieder unnachgiebig (A), ich finde es irgendwie nicht cool (Gar nicht)
Только не делай больно, только не делай больно (Ау)
Tu mir nur nicht weh, tu mir nur nicht weh (Au)
Выжги моё имя, я вырежу твоё (Шшш)
Brenn meinen Namen ein, ich ritze deinen ein (Schhh)
Вписка на квартире и ты слышишь вертолёт
Party in der Wohnung und du hörst einen Helikopter
Видишь что-то между загадкой и дураком
Du siehst etwas zwischen einem Rätsel und einem Narren
Жаль, вышло так неловко, со всем этим бардаком
Schade, dass es mit all dem Chaos so peinlich wurde
Мальчики не плачут, девочки не смеются
Jungs weinen nicht, Mädchen lachen nicht
Раньше было классно, раньше было лучше (Эхх)
Früher war es toll, früher war es besser (Ehh)
Ты плюёшь на ветер, я харкаю кровью
Du spuckst gegen den Wind, ich spucke Blut
Давай на рассвете займёмся любовью
Lass uns im Morgengrauen Liebe machen
Отдельно
Getrennt





Авторы: александр воронин, михаил совергон


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.