Всё
ещё
пляшу
вокруг
огней,
что
нам
рисуют
знаки
Ich
tanze
immer
noch
um
Feuer,
die
uns
Zeichen
malen
Всё
ещё
топлю
себя
в
фонтане,
держа
в
руке
факел
Ich
ertränke
mich
immer
noch
im
Brunnen,
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Всё
ещё
пытаюсь
докричаться
до
тех
отражений
Ich
versuche
immer
noch,
jene
Spiegelbilder
zu
erreichen
Думал,
что
споём
дуэтом?
Неужели?
Dachtest
du,
wir
singen
ein
Duett?
Wirklich?
Всё
ещё
пляшу
вокруг
огней,
что
нам
рисуют
знаки
Ich
tanze
immer
noch
um
Feuer,
die
uns
Zeichen
malen
Всё
ещё
топлю
себя
в
фонтане,
держа
в
руке
факел
Ich
ertränke
mich
immer
noch
im
Brunnen,
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Всё
ещё
пытаюсь
докричаться
до
тех
отражений
Ich
versuche
immer
noch,
jene
Spiegelbilder
zu
erreichen
Думал,
что
споём
дуэтом?
Неужели?
Dachtest
du,
wir
singen
ein
Duett?
Wirklich?
Я
б
залип
в
приставку
лет
эдак
на
миллион
Ich
würde
mich
für
etwa
eine
Million
Jahre
an
der
Konsole
festklammern
Оставь
меня
в
покое,
дай
глянуть
последний
сон
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
den
letzten
Traum
sehen
Достань
мне
последний
кэс,
двери,
окна
заколоти
Besorg
mir
die
letzte
Kippe,
nagle
Türen
und
Fenster
zu
Я
останусь
на
вечность
здесь
среди
тысяч
серых
квартир
Ich
bleibe
für
immer
hier
unter
Tausenden
grauer
Wohnungen
Мне
не
нужен
интернет
и
не
нужны
ваши
эмоции
Ich
brauche
kein
Internet
und
eure
Emotionen
nicht
Читаю,
как
книги,
все
их
надуманные
позы
Ich
lese
wie
Bücher
all
ihre
gekünstelten
Posen
Маскарад
из
эмоций
— из
князей
в
грязное
озеро
Maskerade
der
Emotionen
– von
Fürsten
in
einen
schmutzigen
See
Тоже
мне,
боже
мой,
доставай
свои
козыри
Na
großartig,
mein
Gott,
zieh
deine
Trümpfe
Я
хочу
новый
сценарий,
мне
приелись
экшн-сцены
Ich
will
ein
neues
Szenario,
die
Action-Szenen
hängen
mir
zum
Hals
raus
Я
играю
наугад,
но
вечно
попадаю
в
цели
Ich
spiele
aufs
Geratewohl,
aber
treffe
ewig
ins
Ziel
Знаю,
что
в
финале,
в
конце
каждый
проиграет
Ich
weiß,
dass
am
Ende,
im
Finale,
jeder
verlieren
wird
Ты
так
прёшь
вперёд,
не
зная,
что
жизнь
— это
кривая
Du
stürmst
so
vorwärts,
ohne
zu
wissen,
dass
das
Leben
eine
Kurve
ist
Что,
может
полетаем
где-то
там,
между
фракталов?
Was,
vielleicht
fliegen
wir
irgendwo
dort,
zwischen
Fraktalen?
Залечу
за
тобой
в
семь
на
своем
левиафане
Ich
hole
dich
um
sieben
mit
meinem
Leviathan
ab
И
в
то
самое
кафе
на
краю
пространства
Und
in
jenes
Café
am
Rande
des
Raums
Время
рву
насквозь,
чтобы
сказать:
Здравствуй
Ich
reiße
durch
die
Zeit,
um
zu
sagen:
Hallo
Всё
ещё
пляшу
вокруг
огней,
что
нам
рисуют
знаки
Ich
tanze
immer
noch
um
Feuer,
die
uns
Zeichen
malen
Всё
ещё
топлю
себя
в
фонтане,
держа
в
руке
факел
Ich
ertränke
mich
immer
noch
im
Brunnen,
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Всё
ещё
пытаюсь
докричаться
до
тех
отражений
Ich
versuche
immer
noch,
jene
Spiegelbilder
zu
erreichen
Думал,
что
споём
дуэтом?
Неужели?
Dachtest
du,
wir
singen
ein
Duett?
Wirklich?
Всё
ещё
пляшу
вокруг
огней,
что
нам
рисуют
знаки
Ich
tanze
immer
noch
um
Feuer,
die
uns
Zeichen
malen
Всё
ещё
топлю
себя
в
фонтане,
держа
в
руке
факел
Ich
ertränke
mich
immer
noch
im
Brunnen,
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Всё
ещё
пытаюсь
докричаться
до
тех
отражений
Ich
versuche
immer
noch,
jene
Spiegelbilder
zu
erreichen
Думал,
что
споём
дуэтом?
Неужели?
Dachtest
du,
wir
singen
ein
Duett?
Wirklich?
Не
пробить
вам
чешую,
хоть
поднимайте
легион
Ihr
durchbrecht
meine
Schuppen
nicht,
selbst
wenn
ihr
eine
Legion
aufstellt
Буду
драться
за
тишину,
голышом
ходит
ваш
король
Ich
werde
für
die
Stille
kämpfen,
euer
König
läuft
nackt
herum
Я
не
верю
блеску
металла,
не
верю
пустым
словам
Ich
glaube
nicht
dem
Glanz
des
Metalls,
glaube
nicht
leeren
Worten
И
что
там
за
моей
пещерой
никогда
не
принимал
Und
was
dort
hinter
meiner
Höhle
ist,
habe
ich
nie
akzeptiert
Там
можно
только
летать!,
но
ведь
крылья
подбиты
стрелами
Dort
kann
man
nur
fliegen!,
aber
die
Flügel
sind
ja
von
Pfeilen
durchbohrt
Небо
закрыто
белыми
облаками,
кометами
Der
Himmel
ist
verdeckt
von
weißen
Wolken,
Kometen
Небо
горит
закатами,
созерцать
поздновато
тут
Der
Himmel
brennt
in
Sonnenuntergängen,
zum
Betrachten
ist
es
hier
zu
spät
Слушай
меня
внимательно:
сердце
из
адамантия
Hör
mir
genau
zu:
Herz
aus
Adamantium
И
когти
из
цветных
мелков,
всем
нарисую
по
сюжету
Und
Krallen
aus
Buntstiften,
ich
male
allen
nach
ihrer
Geschichte
Не
трогай
яд
из
клыков,
не
превращайте
в
человека
Rühr
das
Gift
der
Fangzähne
nicht
an,
verwandelt
mich
nicht
in
einen
Menschen
Ах,
дайте
мне
огня,
я
не
сжигаю
деревни
Ach,
gebt
mir
Feuer,
ich
brenne
keine
Dörfer
nieder
Ай,
дайте
мне
меня,
я
укушу
его
первым
Ay,
gebt
mir
mich
selbst
zurück,
ich
beiße
ihn
zuerst
Что,
может
полетаем
где-то
там,
между
фракталов?
Was,
vielleicht
fliegen
wir
irgendwo
dort,
zwischen
Fraktalen?
Залечу
за
тобой
в
семь
на
своем
левиафане
Ich
hole
dich
um
sieben
mit
meinem
Leviathan
ab
И
в
то
самое
кафе
на
краю
пространства
Und
in
jenes
Café
am
Rande
des
Raums
Время
рву
насквозь,
чтобы
сказать:
Здравствуй
Ich
reiße
durch
die
Zeit,
um
zu
sagen:
Hallo
Всё
ещё
пляшу
вокруг
огней,
что
нам
рисуют
знаки
Ich
tanze
immer
noch
um
Feuer,
die
uns
Zeichen
malen
Всё
ещё
топлю
себя
в
фонтане,
держа
в
руке
факел
Ich
ertränke
mich
immer
noch
im
Brunnen,
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Всё
ещё
пытаюсь
докричаться
до
тех
отражений
Ich
versuche
immer
noch,
jene
Spiegelbilder
zu
erreichen
Думал,
что
споём
дуэтом?
Неужели?
Dachtest
du,
wir
singen
ein
Duett?
Wirklich?
Всё
ещё
пляшу
вокруг
огней,
что
нам
рисуют
знаки
Ich
tanze
immer
noch
um
Feuer,
die
uns
Zeichen
malen
Всё
ещё
топлю
себя
в
фонтане,
держа
в
руке
факел
Ich
ertränke
mich
immer
noch
im
Brunnen,
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Всё
ещё
пытаюсь
докричаться
до
тех
отражений
Ich
versuche
immer
noch,
jene
Spiegelbilder
zu
erreichen
Думал,
что
споём
дуэтом?
Неужели?
Dachtest
du,
wir
singen
ein
Duett?
Wirklich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: совергон михаил
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.