Совергон - Нити светлячков - перевод текста песни на немецкий

Нити светлячков - Совергонперевод на немецкий




Нити светлячков
Glühwürmchenfäden
Ищем свою правду где-то в мудрости светил
Wir suchen unsere Wahrheit irgendwo in der Weisheit der Gestirne
Подскажите, великаны, что за мир я посетил?
Sagt mir, ihr Riesen, welche Welt habe ich besucht?
И почему нам одиноко в мире тысячи огней?
Und warum sind wir einsam in einer Welt tausender Lichter?
Что рассказать своим потомкам, кроме сказок да легенд?
Was sollen wir unseren Nachkommen erzählen, außer Märchen und Legenden?
Пыльная россыпь на могильной ограде
Staubige Spuren am Grabgitter
Живые мертвецы, да куда уж банальней?
Lebende Tote, was könnte banaler sein?
Пейзаж, разделённый нитями светлячков
Eine Landschaft, geteilt durch Glühwürmchenfäden
Пустующий пассаж, тускнеющий бомонд
Eine leere Passage, eine verblassende feine Gesellschaft
Световой шлейф тянется сквозь развалины
Eine Lichtschleppe zieht sich durch die Ruinen
Сияющий хайвей, жизнь меня позабавила
Ein leuchtender Highway, das Leben hat mich amüsiert
Кого-то совратил, так устои извратив
Habe jemanden verführt, so die Grundfesten verdreht
Из-за сказок про легенд упустил нарратив
Wegen der Märchen über Legenden das Narrativ verpasst
Но он скоро развалится, предстанет пустота
Aber es wird bald zerfallen, die Leere wird erscheinen
Каждый, кто представится, подставит пацана
Jeder, der sich vorstellt, legt den Jungen rein
Краски дарят психоделический мотив
Farben verleihen ein psychedelisches Motiv
Если ты сомневаешься, нам с тобой по пути
Wenn du zweifelst, gehen wir denselben Weg
Я вряд ли какой-то герой
Ich bin wohl kaum ein Held
Да и из беды некого вытаскивать тут
Und es gibt hier niemanden, den man aus der Not ziehen könnte
Так что давай без имён
Also lassen wir die Namen weg
Пусть всё останется на кончиках губ
Lass alles auf den Lippenspitzen bleiben
Из открытой форточки веет пьяной юностью
Aus dem offenen Fenster weht betrunkene Jugend
Сосчитал все звёздочки и придумал трудности
Habe alle Sterne gezählt und Schwierigkeiten erfunden
Дожил до старости, спрятал всю память в ящик
Bis ins Alter gelebt, alle Erinnerungen in einer Kiste versteckt
Веселился по глупости, плакал по-настоящему
Hatte Spaß aus Dummheit, weinte aufrichtig
Ищем свою правду где-то в мудрости светил
Wir suchen unsere Wahrheit irgendwo in der Weisheit der Gestirne
Подскажите, великаны, что за мир я посетил?
Sagt mir, ihr Riesen, welche Welt habe ich besucht?
И почему нам одиноко в мире тысячи огней?
Und warum sind wir einsam in einer Welt tausender Lichter?
Что рассказать своим потомкам, кроме сказок да легенд?
Was sollen wir unseren Nachkommen erzählen, außer Märchen und Legenden?
Они всё так же совершают те чудеса на виражах
Sie vollbringen immer noch jene Wunder in den Kurven
Колонизация пустот, смешные танцы на ножах
Kolonisierung der Leere, lächerliche Tänze auf Messern
Избранный бог избранный путь проложит по чьим-то стопам
Ein auserwählter Gott wird einen auserwählten Weg in jemandes Fußstapfen legen
И, завершив изящный круг, узришь начало начал
Und wenn du den eleganten Kreis vollendet hast, wirst du den Anfang aller Anfänge sehen
Шаримся, как крысы, по окраине Вселенной
Wir schleichen wie Ratten am Rande des Universums herum
Шрамы это память, и душа не исключение
Narben sind Erinnerung, und die Seele ist keine Ausnahme
Я вернусь ещё не раз на позорное поле брани
Ich werde noch oft auf das schändliche Schlachtfeld zurückkehren
Разложившийся труп навевает воспоминания
Ein verwesender Leichnam weckt Erinnerungen
Коли реет рваный флаг, коли греет костёр привала
Wenn die zerrissene Flagge weht, wenn das Lagerfeuer wärmt
Я поджёг остатки маяка, дал шанс последним караванам
Ich habe die Reste des Leuchtturms angezündet, den letzten Karawanen eine Chance gegeben
Но всё говорит о том, что пора бы мне
Aber alles deutet darauf hin, dass es Zeit für mich wäre
Рождённый ползать отправился в плавание
Geboren um zu kriechen ist zur See gefahren
И что же нам теперь делать?
Und was sollen wir jetzt tun?
Падать на-на колени?
Auf die Knie fallen?
Если ваш мир нарисован
Wenn eure Welt gezeichnet ist
В тетрадке на перемене
In einem Heft während der Pause
Зациклена изящность
Die Eleganz ist zyklisch
Так похожа на счастье
So ähnlich dem Glück
Так похожа на карму
So ähnlich dem Karma
Кто-то, видимо, прав был...
Jemand hatte anscheinend recht...
Из открытой форточки веет пьяной юностью
Aus dem offenen Fenster weht betrunkene Jugend
Сосчитал все звёздочки и придумал трудности
Habe alle Sterne gezählt und Schwierigkeiten erfunden
Дожил до старости, спрятал всю память в ящик
Bis ins Alter gelebt, alle Erinnerungen in einer Kiste versteckt
Веселился по глупости, плакал по-настоящему
Hatte Spaß aus Dummheit, weinte aufrichtig
Ищем свою правду где-то в мудрости светил
Wir suchen unsere Wahrheit irgendwo in der Weisheit der Gestirne
Подскажите, великаны, что за мир я посетил?
Sagt mir, ihr Riesen, welche Welt habe ich besucht?
И почему нам одиноко в мире тысячи огней?
Und warum sind wir einsam in einer Welt tausender Lichter?
Что рассказать своим потомкам, кроме сказок да легенд?
Was sollen wir unseren Nachkommen erzählen, außer Märchen und Legenden?





Авторы: совергон михаил


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.