Текст и перевод песни Совергон - Нити светлячков
Нити светлячков
Threads of Fireflies
Ищем
свою
правду
где-то
в
мудрости
светил
We
search
for
our
truth
somewhere
in
the
wisdom
of
the
stars
Подскажите,
великаны,
что
за
мир
я
посетил?
Tell
me,
giants,
what
world
have
I
visited?
И
почему
нам
одиноко
в
мире
тысячи
огней?
And
why
are
we
lonely
in
a
world
of
thousands
of
lights?
Что
рассказать
своим
потомкам,
кроме
сказок
да
легенд?
What
will
I
tell
my
descendants,
except
for
fairy
tales
and
legends?
Пыльная
россыпь
на
могильной
ограде
A
dusty
scattering
on
a
graveyard
fence
Живые
мертвецы,
да
куда
уж
банальней?
Living
dead,
how
can
it
get
any
more
banal?
Пейзаж,
разделённый
нитями
светлячков
A
landscape
divided
by
threads
of
fireflies
Пустующий
пассаж,
тускнеющий
бомонд
Empty
passage,
fading
high
society
Световой
шлейф
тянется
сквозь
развалины
A
light
trail
stretches
through
the
ruins
Сияющий
хайвей,
жизнь
меня
позабавила
A
shining
highway,
life
has
amused
me
Кого-то
совратил,
так
устои
извратив
I
seduced
someone
and
corrupted
the
foundations
Из-за
сказок
про
легенд
упустил
нарратив
Because
of
fairy
tales
about
legends,
I
missed
the
narrative
Но
он
скоро
развалится,
предстанет
пустота
But
it
will
soon
fall
apart,
emptiness
will
appear
Каждый,
кто
представится,
подставит
пацана
Everyone
who
shows
up
will
betray
him
Краски
дарят
психоделический
мотив
Colors
give
a
psychedelic
motif
Если
ты
сомневаешься,
нам
с
тобой
по
пути
If
you
doubt
it,
you
are
on
the
right
track
with
me
Я
вряд
ли
какой-то
герой
I
am
hardly
a
hero
Да
и
из
беды
некого
вытаскивать
тут
And
there
is
no
one
to
save
from
trouble
here
Так
что
давай
без
имён
So
let's
do
without
names
Пусть
всё
останется
на
кончиках
губ
Let
everything
remain
on
the
tips
of
our
tongues
Из
открытой
форточки
веет
пьяной
юностью
Drunken
youth
emanates
from
the
open
window
Сосчитал
все
звёздочки
и
придумал
трудности
Counted
all
the
stars
and
invented
obstacles
Дожил
до
старости,
спрятал
всю
память
в
ящик
Lived
to
old
age,
hid
all
my
memories
in
a
box
Веселился
по
глупости,
плакал
по-настоящему
Had
fun
out
of
stupidity,
cried
for
real
Ищем
свою
правду
где-то
в
мудрости
светил
We
search
for
our
truth
somewhere
in
the
wisdom
of
the
stars
Подскажите,
великаны,
что
за
мир
я
посетил?
Tell
me,
giants,
what
world
have
I
visited?
И
почему
нам
одиноко
в
мире
тысячи
огней?
And
why
are
we
lonely
in
a
world
of
thousands
of
lights?
Что
рассказать
своим
потомкам,
кроме
сказок
да
легенд?
What
will
I
tell
my
descendants,
except
for
fairy
tales
and
legends?
Они
всё
так
же
совершают
те
чудеса
на
виражах
They
still
perform
those
miracles
on
bends
Колонизация
пустот,
смешные
танцы
на
ножах
Colonization
of
voids,
funny
dances
on
knives
Избранный
бог
избранный
путь
проложит
по
чьим-то
стопам
The
chosen
god
in
the
chosen
way
will
follow
in
someone's
footsteps
И,
завершив
изящный
круг,
узришь
начало
начал
And,
having
completed
an
elegant
circle,
you
will
see
the
beginning
of
beginnings
Шаримся,
как
крысы,
по
окраине
Вселенной
We
scurry
like
rats
on
the
outskirts
of
the
Universe
Шрамы
— это
память,
и
душа
не
исключение
Scars
are
memory,
and
the
soul
is
no
exception
Я
вернусь
ещё
не
раз
на
позорное
поле
брани
I
will
return
more
than
once
to
the
shameful
battlefield
Разложившийся
труп
навевает
воспоминания
A
decaying
corpse
brings
back
memories
Коли
реет
рваный
флаг,
коли
греет
костёр
привала
If
a
torn
flag
flies,
if
a
campfire
warms
us
at
the
halt
Я
поджёг
остатки
маяка,
дал
шанс
последним
караванам
I
set
fire
to
the
remains
of
the
lighthouse,
gave
the
last
caravans
a
chance
Но
всё
говорит
о
том,
что
пора
бы
мне
But
everything
suggests
that
it's
time
for
me
Рождённый
ползать
— отправился
в
плавание
Born
to
crawl,
set
off
to
sail
И
что
же
нам
теперь
делать?
And
what
are
we
supposed
to
do
now?
Падать
на-на
колени?
Fall
to
our
knees?
Если
ваш
мир
нарисован
If
your
world
is
drawn
В
тетрадке
на
перемене
In
a
notebook
during
recess
Зациклена
изящность
Grace
is
cyclical
Так
похожа
на
счастье
So
similar
to
happiness
Так
похожа
на
карму
So
similar
to
karma
Кто-то,
видимо,
прав
был...
Apparently,
someone
was
right...
Из
открытой
форточки
веет
пьяной
юностью
Drunken
youth
emanates
from
the
open
window
Сосчитал
все
звёздочки
и
придумал
трудности
Counted
all
the
stars
and
invented
obstacles
Дожил
до
старости,
спрятал
всю
память
в
ящик
Lived
to
old
age,
hid
all
my
memories
in
a
box
Веселился
по
глупости,
плакал
по-настоящему
Had
fun
out
of
stupidity,
cried
for
real
Ищем
свою
правду
где-то
в
мудрости
светил
We
search
for
our
truth
somewhere
in
the
wisdom
of
the
stars
Подскажите,
великаны,
что
за
мир
я
посетил?
Tell
me,
giants,
what
world
have
I
visited?
И
почему
нам
одиноко
в
мире
тысячи
огней?
And
why
are
we
lonely
in
a
world
of
thousands
of
lights?
Что
рассказать
своим
потомкам,
кроме
сказок
да
легенд?
What
will
I
tell
my
descendants,
except
for
fairy
tales
and
legends?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: совергон михаил
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.