Совергон - Попанк - перевод текста песни на немецкий

Попанк - Совергонперевод на немецкий




Попанк
Pop-Punk
Ты любила поп панк и Кобейна
Du liebtest Pop-Punk und Cobain,
Меня и наверное даже весь мир
Mich und wahrscheinlich sogar die ganze Welt.
Ты смеялась в лицо обстоятельствам
Du lachtest den Umständen ins Gesicht,
А я любил погрустить
Und ich liebte es, Trübsal zu blasen.
Если есть судьба - я в неволе
Wenn es Schicksal gibt, bin ich gefangen,
Будто в фильме про супергероев
Wie in einem Superheldenfilm.
Если люди свободны с рожденья
Wenn Menschen von Geburt an frei sind,
Почему тебе идет так ошейник
Warum steht dir das Halsband so gut?
Шельма, кто из нас шельма?
Schurkin, wer von uns ist die Schurkin?
Роршах?
Rorschach?
Знаю, пройдет всё
Ich weiß, alles wird vergehen,
И это тоже
Auch das hier.
Я правда верю, что в самом деле
Ich glaube wirklich, dass tatsächlich
Прошлые чувства нас тоже греют
Vergangene Gefühle uns auch wärmen.
Все мы немного того
Wir sind alle ein bisschen verrückt,
Я люблю дуть, ты - таро
Ich liebe es zu kiffen, du Tarot.
Все мы немного с шизой
Wir sind alle ein bisschen schizophren,
Моя со мной с самых низов
Meine ist bei mir von ganz unten an.
Все мы немного похожи, в том что
Wir sind uns alle ein bisschen ähnlich, darin, dass
Сводим наше пространство к точкам
Wir unseren Raum auf Punkte reduzieren.
Что ты увидел в прохожих, Роршах?
Was hast du in den Passanten gesehen, Rorschach?
Разве они не счастливей больше?
Sind sie nicht glücklicher?
Ты любила поп панк и Кобейна
Du liebtest Pop-Punk und Cobain,
Меня и наверное даже весь мир
Mich und wahrscheinlich sogar die ganze Welt.
Ты смеялась в лицо обстоятельствам
Du lachtest den Umständen ins Gesicht,
А я любил погрустить
Und ich liebte es, Trübsal zu blasen.
Мы как в фильме про супергероев
Wir sind wie in einem Superheldenfilm,
Если есть судьба - я невольник
Wenn es Schicksal gibt, bin ich ein Gefangener.
Если люди свободны с рожденья
Wenn Menschen von Geburt an frei sind,
Почему тебе идет так ошейник
Warum steht dir das Halsband so gut?
Шельма, кто из нас шельма?
Schurkin, wer von uns ist die Schurkin?
Роршах?
Rorschach?
Знаю, пройдет всё
Ich weiß, alles wird vergehen,
И это тоже
Auch das hier.
Я правда видел, честное слово
Ich habe es wirklich gesehen, ehrlich gesagt,
Как память шутит, как чувства помнят
Wie das Gedächtnis scherzt, wie Gefühle sich erinnern.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.