Текст и перевод песни Совергон - Потолок
Экран
монитора
— моя
синяя
луна
The
monitor
screen
is
my
blue
moon
Потерялся
в
этом
море,
я
без
сил,
капитан
I
am
lost
in
this
sea,
I
am
powerless,
captain
Так
бесил
этот
план,
но
я
снова
без
сна
This
plan
really
irritated
me,
but
once
again
I
am
staying
up
all
night
Проскроллю
ночь
вниз,
и
наступит
весна
I'll
scroll
down
through
the
night,
and
spring
will
come
Я
добрался
до
края,
все
понял
прямо
I
reached
the
edge,
I
understood
everything
right
away
Снова
забиваю
болт
— это
гвоздь
программы
I
am
ignoring
my
instincts
again
– this
is
the
core
of
the
program
В
рюкзак
на
удачу
подкову,
клевер
In
my
backpack
for
good
luck
- a
horseshoe,
a
clover
Вся
жизнь
— театр,
все
люди
— мебель
All
life
is
a
theatre,
all
people
are
furniture
Помню,
вместе
пели,
время
нас
разделит
I
remember,
we
sang
together,
time
will
separate
us
Темнота
склонила
реверанс
на
сцене
Darkness
bowed
onto
the
stage
Мысли
кружат
хоровод
у
костра
сомнений
My
thoughts
go
around
and
around
the
bonfire
of
doubt
Залип
на
потолок
и
полез
на
стены
I
stared
at
the
ceiling
and
climbed
the
walls
Я
ищу
там
смысл,
космос,
или
счастье
There
I
am
looking
for
meaning,
space,
or
happiness
Лишь
бы
не
закончить
вечный
путь
на
запястья
Just
so
I
don't
end
my
eternal
journey
on
my
wrist
Залезь
в
мою
душу,
разнеси
в
хлам
весь
храм
Get
into
my
soul,
destroy
the
whole
temple
Там
— моя
муза,
ей
[?]
There
- my
muse,
I
am
[?]
Рисую
звезды
там,
где
люди
видят
потолок
I
draw
stars
where
people
see
the
ceiling
Я
спорю
сам
с
собою
— монолог
на
монолог
I
am
arguing
with
myself
- monologue
on
a
monologue
Идет
войною,
ночь
захватит
мои
мысли
штурмом
The
night
goes
to
war,
it
will
capture
my
thoughts
with
an
attack
Я
сдамся
быстро,
веди
мой
штурман!
I
will
surrender
quickly,
lead
me,
my
helmsman!
Рисую
звезды
там,
где
люди
видят
потолок
I
draw
stars
where
people
see
the
ceiling
Я
спорю
сам
с
собою
— монолог
на
монолог
I
am
arguing
with
myself
- monologue
on
a
monologue
Идет
войною,
ночь
захватит
мои
мысли
штурмом
The
night
goes
to
war,
it
will
capture
my
thoughts
with
an
attack
Я
сдамся
быстро,
веди
мой
штурман!
I
will
surrender
quickly,
lead
me,
my
helmsman!
Не
узнаю
себя
снова
I
don't
recognize
myself
again
И
будет
не
лучше,
походу
And
it
won't
get
better,
by
the
way
На
самом
краю
вспоминаю
At
the
very
edge
I
remember
Что
ночь
темнее
всего
перед
самым
восходом
That
the
night
is
the
darkest
just
before
the
sunrise
Я
видел
их
тысячи
перед
собою
I
saw
thousands
of
them
in
front
of
me
Слишком
невнятные
краски
сумбурно
выльются
Unclear
colors
will
haphazardly
spill
Но
узурпатор
на
троне
But
the
usurper
is
on
the
throne
Мир
все
еще
дышит
под
властью
ноктюрна
The
world
is
still
breathing
under
the
power
of
the
nocturne
[?]
мои
демоны
— я
не
выпускаю
[?]
my
demons
- I
won't
let
go
Обвиняя
на
Морфея,
как
солнце
восстанет
Blaming
Morpheus,
as
the
sun
rises
Те
вскинут
мечи
— время
возвращать
трон
They
will
swing
their
swords
- it's
time
to
give
back
the
throne
Дети,
женщин,
мужчин
— не
щадят
никого!
Children,
women,
men
- they
spare
no
one!
Ну
и
как
там
на
шоу?
Не
дождутся
антракта
Well,
how
is
it
there
at
the
show?
They
won't
wait
for
the
intermission
Полез
в
этот
шторм,
растеряв
всю
команду
Entered
this
storm,
having
lost
my
crew
Мы
бились
за
правду,
все
было
взаправду
We
fought
for
the
truth,
everything
was
real
Рассвет
— узник
снова
быть
может
оправдан
Sunrise
- the
prisoner
may
be
acquitted
again
Ведь
здесь
мой
дом
и
моя
вселенная
After
all,
this
is
my
home
and
my
universe
В
унисон
стук
у
клавиш
печатной
машинки
The
sound
of
typewriter
keys
beats
in
unison
Сердце
забьется,
и
тогда,
наверное
The
heart
will
beat,
and
then,
probably
Текст
выйдет
за
пределы
этой
душной
квартиры
The
text
will
go
beyond
the
limits
of
this
stuffy
apartment
Люди
услышат,
распишут
на
стенах
People
will
hear,
they
will
write
on
the
walls
Листы
разлетятся,
направляясь
в
бездну
Sheets
of
paper
will
fly
away,
heading
towards
the
abyss
Я
так
долго
писал
в
этот
чертов
стол
I
have
been
writing
for
so
long
at
this
damned
desk
Он
не
выдержал
слов
и,
наконец-то,
треснул!
It
could
not
withstand
the
words
and
finally
cracked!
Рисую
звезды
там,
где
люди
видят
потолок
I
draw
stars
where
people
see
the
ceiling
Я
спорю
сам
с
собою
— монолог
на
монолог
I
am
arguing
with
myself
- monologue
on
a
monologue
Идет
войною,
ночь
захватит
мысли
штурмом
The
night
goes
to
war,
it
will
capture
my
thoughts
with
an
attack
Я
сдамся,
быстро
веди
мой
штурвал!
I
will
surrender,
quickly
lead
my
steering
wheel!
Рисую
звезды
там,
где
люди
видят
потолок
I
draw
stars
where
people
see
the
ceiling
Я
спорю
сам
с
собою
— монолог
на
монолог
I
am
arguing
with
myself
- monologue
on
a
monologue
Идет
войною,
ночь
захватит
мысли
штурмом
The
night
goes
to
war,
it
will
capture
my
thoughts
with
an
attack
Я
сдамся,
быстро
веди
мой
штурвал!
I
will
surrender,
quickly
lead
my
steering
wheel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: итчанов максут
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.