Совергон - Потолок - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Совергон - Потолок




Потолок
Ceiling
Экран монитора моя синяя луна
The monitor screen is my blue moon
Потерялся в этом море, я без сил, капитан
I am lost in this sea, I am powerless, captain
Так бесил этот план, но я снова без сна
This plan really irritated me, but once again I am staying up all night
Проскроллю ночь вниз, и наступит весна
I'll scroll down through the night, and spring will come
Я добрался до края, все понял прямо
I reached the edge, I understood everything right away
Снова забиваю болт это гвоздь программы
I am ignoring my instincts again this is the core of the program
В рюкзак на удачу подкову, клевер
In my backpack for good luck - a horseshoe, a clover
Вся жизнь театр, все люди мебель
All life is a theatre, all people are furniture
Помню, вместе пели, время нас разделит
I remember, we sang together, time will separate us
Темнота склонила реверанс на сцене
Darkness bowed onto the stage
Мысли кружат хоровод у костра сомнений
My thoughts go around and around the bonfire of doubt
Залип на потолок и полез на стены
I stared at the ceiling and climbed the walls
Я ищу там смысл, космос, или счастье
There I am looking for meaning, space, or happiness
Лишь бы не закончить вечный путь на запястья
Just so I don't end my eternal journey on my wrist
Залезь в мою душу, разнеси в хлам весь храм
Get into my soul, destroy the whole temple
Там моя муза, ей [?]
There - my muse, I am [?]
Рисую звезды там, где люди видят потолок
I draw stars where people see the ceiling
Я спорю сам с собою монолог на монолог
I am arguing with myself - monologue on a monologue
Идет войною, ночь захватит мои мысли штурмом
The night goes to war, it will capture my thoughts with an attack
Я сдамся быстро, веди мой штурман!
I will surrender quickly, lead me, my helmsman!
Рисую звезды там, где люди видят потолок
I draw stars where people see the ceiling
Я спорю сам с собою монолог на монолог
I am arguing with myself - monologue on a monologue
Идет войною, ночь захватит мои мысли штурмом
The night goes to war, it will capture my thoughts with an attack
Я сдамся быстро, веди мой штурман!
I will surrender quickly, lead me, my helmsman!
Не узнаю себя снова
I don't recognize myself again
И будет не лучше, походу
And it won't get better, by the way
На самом краю вспоминаю
At the very edge I remember
Что ночь темнее всего перед самым восходом
That the night is the darkest just before the sunrise
Я видел их тысячи перед собою
I saw thousands of them in front of me
Слишком невнятные краски сумбурно выльются
Unclear colors will haphazardly spill
Но узурпатор на троне
But the usurper is on the throne
Мир все еще дышит под властью ноктюрна
The world is still breathing under the power of the nocturne
[?] мои демоны я не выпускаю
[?] my demons - I won't let go
Обвиняя на Морфея, как солнце восстанет
Blaming Morpheus, as the sun rises
Те вскинут мечи время возвращать трон
They will swing their swords - it's time to give back the throne
Дети, женщин, мужчин не щадят никого!
Children, women, men - they spare no one!
Ну и как там на шоу? Не дождутся антракта
Well, how is it there at the show? They won't wait for the intermission
Полез в этот шторм, растеряв всю команду
Entered this storm, having lost my crew
Мы бились за правду, все было взаправду
We fought for the truth, everything was real
Рассвет узник снова быть может оправдан
Sunrise - the prisoner may be acquitted again
Ведь здесь мой дом и моя вселенная
After all, this is my home and my universe
В унисон стук у клавиш печатной машинки
The sound of typewriter keys beats in unison
Сердце забьется, и тогда, наверное
The heart will beat, and then, probably
Текст выйдет за пределы этой душной квартиры
The text will go beyond the limits of this stuffy apartment
Люди услышат, распишут на стенах
People will hear, they will write on the walls
Листы разлетятся, направляясь в бездну
Sheets of paper will fly away, heading towards the abyss
Я так долго писал в этот чертов стол
I have been writing for so long at this damned desk
Он не выдержал слов и, наконец-то, треснул!
It could not withstand the words and finally cracked!
Рисую звезды там, где люди видят потолок
I draw stars where people see the ceiling
Я спорю сам с собою монолог на монолог
I am arguing with myself - monologue on a monologue
Идет войною, ночь захватит мысли штурмом
The night goes to war, it will capture my thoughts with an attack
Я сдамся, быстро веди мой штурвал!
I will surrender, quickly lead my steering wheel!
Рисую звезды там, где люди видят потолок
I draw stars where people see the ceiling
Я спорю сам с собою монолог на монолог
I am arguing with myself - monologue on a monologue
Идет войною, ночь захватит мысли штурмом
The night goes to war, it will capture my thoughts with an attack
Я сдамся, быстро веди мой штурвал!
I will surrender, quickly lead my steering wheel!





Авторы: итчанов максут


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.