Боль войны
Der Schmerz des Krieges
Спят
города,
улицы
спят
Städte
schlafen,
Straßen
schlafen
Лишь
огни
горят
в
тишине
ночной
Nur
Lichter
brennen
in
der
nächtlichen
Stille
Где-то
рассвет,
где-то
закат
Irgendwo
ist
Morgengrauen,
irgendwo
ist
Sonnenuntergang
Где-то
в
памяти
затаилась
боль
Irgendwo
in
der
Erinnerung
verbirgt
sich
Schmerz,
Liebste,
Боль
той
войны,
что
унесла
Der
Schmerz
jenes
Krieges,
der
uns
entriss
Миллионы
чьих-то
юных
душ
Millionen
junger
Seelen,
Так
бессмысленно,
так
бессмысленно
So
sinnlos,
meine
Liebste,
so
sinnlos
В
небе
ночном
меркнет
луна
Am
Nachthimmel
verblasst
der
Mond
Освещая
путь
в
этот
поздний
час
Und
beleuchtet
den
Weg
in
dieser
späten
Stunde
Не
для
того
жизнь
нам
дана
Nicht
dafür
wurde
uns
das
Leben
gegeben,
meine
Holde,
Чтоб
война
её
забрала
у
нас
Dass
der
Krieg
es
uns
wegnimmt
А
тех
людей,
кто
никогда
Und
jene
Menschen,
die
niemals
Не
вернётся
больше
к
нам
сюда
Mehr
hierher
zu
uns
zurückkehren
werden
Не
забудем
мы
Werden
wir
nicht
vergessen,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: елена обухова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.