Мы не забудем вас, отцы!
Wir werden euch nicht vergessen, Väter!
Сколько
погибло
на
фронте
родных
наших
прадедов
Wie
viele
unserer
Urgroßväter
sind
an
der
Front
gefallen
Сколько
их?
Сколько
их
Wie
viele
von
ihnen?
Wie
viele
von
ihnen?
Жизни
спасали
отцы
и
деды
наши
славные
Unsere
ruhmreichen
Väter
und
Großväter
haben
Leben
gerettet
Слава
вам
всем
Ehre
sei
euch
allen
Отцы,
деды,
память
храним
о
вас
Väter,
Großväter,
wir
bewahren
die
Erinnerung
an
euch
Память
храним
о
вас
вечную
Wir
bewahren
die
ewige
Erinnerung
an
euch
И
никогда
мы
не
забудем
вас
Und
wir
werden
euch
niemals
vergessen
Мы
благодарны
вам
всем
Wir
sind
euch
allen
dankbar
Вашу
заботу
и
в
мирное
время
мы
чувствуем
Eure
Fürsorge
spüren
wir
auch
in
Friedenszeiten
Тех,
кто
здесь
на
Земле
Die,
die
hier
auf
Erden
sind
Вам
благодарны
за
жизнь
и
за
счастье,
что
дали
нам
Wir
sind
euch
dankbar
für
das
Leben
und
das
Glück,
das
ihr
uns
gegeben
habt
Дали
нам
Мир
Ihr
habt
uns
Frieden
gegeben
Отцы,
деды,
память
храним
о
вас
Väter,
Großväter,
wir
bewahren
die
Erinnerung
an
euch
Память
храним
о
вас
вечную
Wir
bewahren
die
ewige
Erinnerung
an
euch
И
никогда
мы
не
забудем
вас
Und
wir
werden
euch
niemals
vergessen
Мы
благодарны
вам
всем
Wir
sind
euch
allen
dankbar
Дети
мы
ваши,
вас
любим
и
ценим
за
прошлое
Wir
sind
eure
Kinder,
wir
lieben
und
schätzen
euch
für
die
Vergangenheit
И
за
Мир
на
Земле
Und
für
den
Frieden
auf
Erden
Мы
не
забудем
добро
ваше
и
созидание
Wir
werden
eure
Güte
und
euer
Schaffen
nicht
vergessen
Счастья
вам
всем
Glück
euch
allen
Отцы,
деды,
память
храним
о
вас
Väter,
Großväter,
wir
bewahren
die
Erinnerung
an
euch
Память
храним
о
вас
вечную
Wir
bewahren
die
ewige
Erinnerung
an
euch
И
никогда
мы
не
забудем
вас
Und
wir
werden
euch
niemals
vergessen
Мы
благодарны
вам
всем
Wir
sind
euch
allen
dankbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: елена обухова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.