Поклон ветеранам
Eine Verbeugung vor den Veteranen
С
Днём
Победы!
Поклон
ветеранам
Zum
Tag
des
Sieges!
Eine
Verbeugung
vor
den
Veteranen,
Что
сумели
нам
мир
подарить
die
es
geschafft
haben,
uns
Frieden
zu
schenken.
Мы
гордимся
их
подвигом
славным
Wir
sind
stolz
auf
ihre
ruhmreiche
Heldentat,
Их
всю
жизнь
будем
помнить
и
чтить
wir
werden
sie
ein
Leben
lang
in
Erinnerung
behalten
und
ehren.
Хорошо,
что
есть
мирное
небо
Wie
schön,
dass
es
einen
friedlichen
Himmel
gibt
И
видна
синева
в
небесах
und
das
Blau
am
Himmel
sichtbar
ist.
Что
хватает
воды
нам
и
хлеба
Dass
wir
genug
Wasser
und
Brot
haben
И
сияет
счастье
в
глазах
und
das
Glück
in
unseren
Augen
strahlt,
mein
Lieber.
И
зажгутся
огни
обелисков
Und
die
Feuer
der
Obelisken
werden
entzündet,
Расцветут
маки
в
дальних
краях
Mohnblumen
blühen
in
fernen
Ländern,
Словно
в
память
о
славных
солдатах
als
Erinnerung
an
die
glorreichen
Soldaten,
Что
погибли
в
кровавых
боях
die
in
blutigen
Schlachten
gefallen
sind.
Хорошо,
что
есть
мирное
небо
Wie
schön,
dass
es
einen
friedlichen
Himmel
gibt
И
видна
синева
в
небесах
und
das
Blau
am
Himmel
sichtbar
ist.
Что
хватает
воды
нам
и
хлеба
Dass
wir
genug
Wasser
und
Brot
haben
И
сияет
счастье
в
глазах
und
das
Glück
in
unseren
Augen
strahlt,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: елена обухова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.