Пусть будет мир, войны не будет
Möge es Frieden geben, keinen Krieg
Хотим
мы
всем
на
свете
Wir
möchten
allen
auf
der
Welt
Лишь
мира
пожелать
Nur
Frieden
wünschen,
mein
Lieber,
Чтобы
война
вовеки
Damit
der
Krieg
für
immer
Нас
не
смогла
достать
Uns
nicht
einholen
kann.
Пусть
будет
мир
и
светит
солнце
Möge
Frieden
sein
und
die
Sonne
scheinen,
Пусть
будет
синим
небосвод
Möge
der
Himmel
blau
sein,
Пусть
будет
свет,
мерцают
звёзды
Möge
Licht
sein,
die
Sterne
funkeln,
Война
не
повторится
вновь
Der
Krieg
soll
sich
nicht
wiederholen.
Хотим
мы
ветеранам
Wir
möchten
allen
Veteranen,
Спасибо
всем
сказать
Danke
sagen,
mein
Schatz,
За
то,
что
не
сдавались
Dafür,
dass
sie
nicht
aufgegeben
haben,
Сражались
до
конца
Bis
zum
Ende
gekämpft
haben.
Пусть
будет
мир
и
светит
солнце
Möge
Frieden
sein
und
die
Sonne
scheinen,
Пусть
будет
синим
небосвод
Möge
der
Himmel
blau
sein,
Пусть
будет
свет,
мерцают
звёзды
Möge
Licht
sein,
die
Sterne
funkeln,
Война
не
повторится
вновь
Der
Krieg
soll
sich
nicht
wiederholen.
Мы
точно
обещаем
Wir
versprechen
fest,
Что
не
забудем
вас
Dass
wir
euch
nicht
vergessen
werden,
Что
вы
наши
герои
Dass
ihr
unsere
Helden
seid,
И
вы
пример
для
нас
Und
ihr
seid
ein
Vorbild
für
uns.
Пусть
будет
мир
и
светит
солнце
Möge
Frieden
sein
und
die
Sonne
scheinen,
Пусть
будет
синим
небосвод
Möge
der
Himmel
blau
sein,
Пусть
будет
свет,
мерцают
звёзды
Möge
Licht
sein,
die
Sterne
funkeln,
Война
не
повторится
вновь
Der
Krieg
soll
sich
nicht
wiederholen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: елена обухова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.