Созвездие Отрезок - Лицо - перевод текста песни на немецкий

Лицо - Созвездие Отрезокперевод на немецкий




Лицо
Gesicht
Зачем разбил моё лицо?
Warum hast du mein Gesicht zerschlagen?
Зачем разбил моё прекрасное лицо?
Warum hast du mein schönes Gesicht zerschlagen?
Я не хотел, я не хотел, я не хотел...
Ich wollte nicht, ich wollte nicht, ich wollte nicht...
Зачем сломал мне три ребра?
Warum hast du mir drei Rippen gebrochen?
Зачем сломал мне три ребра, ведь я был прав?
Warum hast du mir drei Rippen gebrochen, obwohl ich Recht hatte?
Как я посмел, как я посмел, как я посмел...
Wie konnte ich es wagen, wie konnte ich es wagen, wie konnte ich es wagen...
Зачем сказал ты мне слова?
Warum hast du mir diese Worte gesagt?
Жестокие, полные ярости слова?
Grausame Worte, voller Wut?
Это не я, это не я, это не я...
Das bin nicht ich, das bin nicht ich, das bin nicht ich...
Опустошённый и немой
Leer und stumm
С пробитым сердцем возвращаюсь я домой
Mit durchbohrtem Herzen kehre ich nach Hause zurück
Прости меня, прости меня, прости меня...
Verzeih mir, verzeih mir, verzeih mir...
Это было недоразумение!
Das war ein Missverständnis!
Ой, извиняюсь, прошу прощения!
Oh, entschuldige, ich bitte um Verzeihung!
Я не это имел в виду, давай заплачу!
Ich habe das nicht so gemeint, lass mich bezahlen!
Кручу-верчу, запутать хочу!
Ich rede mich raus, will dich verwirren!
Это было недоразумение!
Das war ein Missverständnis!
Ой, извиняюсь, прошу прощения!
Oh, entschuldige, ich bitte um Verzeihung!
Ой, что делать, как теперь мне унять твою беду?
Oh, was soll ich tun, wie kann ich nun dein Leid lindern?
Я не это имел в виду, я не это имел в виду-у-у!
Ich habe das nicht so gemeint, ich habe das nicht so gemeint-u-u-u!
Зачем прощения просить?
Warum um Verzeihung bitten?
После сожжения прощения просить?
Nachdem alles zerstört wurde, um Verzeihung bitten?
Ты всё сказал, ты всё сказал, ты честен был...
Du hast alles gesagt, du hast alles gesagt, du warst ehrlich...
И удалится номер твой
Und ich werde deine Nummer löschen
И вряд ли снова мы увидимся с тобой
Und es ist unwahrscheinlich, dass wir uns wiedersehen
Может, хоть так ты будешь думать головой!
Vielleicht wirst du wenigstens so anfangen, nachzudenken!
Это было недоразумение!
Das war ein Missverständnis!
Ой, извиняюсь, прошу прощения!
Oh, entschuldige, ich bitte um Verzeihung!
Я не это имел в виду, давай заплачу!
Ich habe das nicht so gemeint, lass mich bezahlen!
Кручу-верчу, запутать хочу!
Ich rede mich raus, will dich verwirren!
Это было недоразумение!
Das war ein Missverständnis!
Ой, извиняюсь, прошу прощения!
Oh, entschuldige, ich bitte um Verzeihung!
Ой, что делать, как теперь мне унять твою беду?
Oh, was soll ich tun, wie kann ich nun dein Leid lindern?
Я не это имел в виду, я не это имел в виду-у-у!
Ich habe das nicht so gemeint, ich habe das nicht so gemeint-u-u-u!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.