Песнь ирландских моряков
Lied der irischen Seeleute
Мы,
вновь
поднимем
паруса
Wir
werden
die
Segel
wieder
hissen,
Пусть
полярная
звезда
Möge
der
Polarstern
Нам
укажет
путь!
Uns
den
Weg
weisen!
Шторм,
ветер
и
девятый
вал
Sturm,
Wind
und
die
neunte
Welle,
Рвёт
волна
из
рук
штурвал
Die
Woge
reißt
das
Steuerrad
aus
der
Hand,
Чтобы
развернуть!
Um
uns
zu
wenden!
Мы,
вновь
поднимем
паруса
Wir
werden
die
Segel
wieder
hissen,
Пусть
помогут
небеса
Mögen
die
Himmel
helfen,
Нам
идти
вперёд!
Uns
vorwärts
zu
gehen!
Пусть,
светят
маяки
во
тьме
Mögen
die
Leuchttürme
im
Dunkeln
leuchten,
Нету
правды
на
земле
Es
gibt
keine
Wahrheit
auf
Erden,
Океан
зовёт!
Der
Ozean
ruft!
Завтра
нам
обратно
в
море
Morgen
geht
es
für
uns
zurück
aufs
Meer,
Каждому
своя
судьба
Jedem
sein
eigenes
Schicksal,
Ветер,
волны,
звёзды
вторят
Wind,
Wellen
und
Sterne
stimmen
ein
Старой
песне
моряка!
In
das
alte
Lied
des
Seemanns!
Мы
помянем
тех,
кто
к
богу
не
оставив
след
ушёл!
Wir
gedenken
derer,
die
zu
Gott
gegangen
sind,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen!
И
споём
им
на
дорогу
Und
singen
ihnen
zum
Abschied,
meine
Schöne,
Песнь
ирландских
моряков,
моряков!
Das
Lied
der
irischen
Seeleute,
Seeleute!
Мы,
вновь
поднимем
паруса
Wir
werden
die
Segel
wieder
hissen,
Слышишь
в
море
голоса
Hörst
du
die
Stimmen
im
Meer,
За
собой
зовут!
Sie
rufen
uns!
Мы,
для
свободы
рождены
Wir
sind
für
die
Freiheit
geboren,
Дети
ветра
и
волны
Kinder
des
Windes
und
der
Wellen,
Значит
в
добрый
путь!
Also,
gute
Reise!
Завтра
нам
обратно
в
море
Morgen
geht
es
für
uns
zurück
aufs
Meer,
Каждому
своя
судьба
Jedem
sein
eigenes
Schicksal,
Ветер,
волны,
звёзды
вторят
Wind,
Wellen
und
Sterne
stimmen
ein
Старой
песне
моряка!
In
das
alte
Lied
des
Seemanns!
Мы
помянем
тех,
кто
к
богу
не
оставив
след
ушёл!
Wir
gedenken
derer,
die
zu
Gott
gegangen
sind,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen!
И
споём
им
на
дорогу
Und
singen
ihnen
zum
Abschied,
meine
Schöne,
Песнь
ирландских
моряков,
моряков!
Das
Lied
der
irischen
Seeleute,
Seeleute!
Мы,
вновь
поднимем
паруса
Wir
werden
die
Segel
wieder
hissen,
Пусть
помогут
небеса
Mögen
die
Himmel
helfen,
Нам
идти
вперёд!
Uns
vorwärts
zu
gehen!
Пусть,
светят
маяки
во
тьме
Mögen
die
Leuchttürme
im
Dunkeln
leuchten,
Нету
правды
на
земле
Es
gibt
keine
Wahrheit
auf
Erden,
Океан
зовёт!
Der
Ozean
ruft!
Нету
правды
на
земле
Es
gibt
keine
Wahrheit
auf
Erden,
Океан
зовёт!
Der
Ozean
ruft!
Нету
правды
на
земле
Es
gibt
keine
Wahrheit
auf
Erden,
Океан
зовёт!
Der
Ozean
ruft!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сосо павлиашвили, василий ткачук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.