Снова мы в дороге
Wieder unterwegs
Вдаль
по
солнечной
дороге
Weit
auf
sonniger
Straße
На
рассвете!
Im
Morgengrauen!
Мимо
проплывают
Vorbei
ziehen
В
серой
дымке
города
Im
grauen
Dunst
die
Städte.
Я
рождён,
чтоб
быть
свободным
Ich
bin
geboren,
um
frei
zu
sein,
Словно
ветер!
Wie
der
Wind!
И
совсем
не
важно
Und
es
ist
völlig
egal,
Кто
я
и
иду
куда!
Wer
ich
bin
und
wohin
ich
gehe!
Кожаная
куртка,
виски,
шум
мотора
Lederjacke,
Whiskey,
Motorenlärm
И
за
поворотом
Und
hinter
der
Kurve
Где-то
ожидает
рай!
Wartet
irgendwo
das
Paradies!
Если
это
всё,
мой
друг
Wenn
dir
das
alles,
meine
Liebe,
Тебе
знакомо
Bekannt
vorkommt,
Значит
вместе
с
нами
Dann
singe
zusammen
mit
uns
Эту
песню
напевай!
Dieses
Lied!
Снова
мы
в
дороге
Wieder
unterwegs,
Снова
мы
в
пути!
Wieder
auf
dem
Weg!
Снова
мир
не
шире
колеса!
Wieder
ist
die
Welt
nicht
breiter
als
das
Rad!
Снова
мы
в
дороге
Wieder
unterwegs,
Снова
впереди
Wieder
voraus,
Там
за
горизонтом
Dort
hinter
dem
Horizont,
Новой
жизни
полоса!
Ein
Streifen
neuen
Lebens!
Там
за
горизонтом
Dort
hinter
dem
Horizont,
Новой
жизни
полоса!
Ein
Streifen
neuen
Lebens!
Каждый
в
этой
жизни
волен
Jeder
in
diesem
Leben
hat
die
Freiheit,
Быть
собою!
Er
selbst
zu
sein!
Пусть
потёрты
джинсы
и
заметна
седина!
Mögen
die
Jeans
abgenutzt
und
graue
Haare
sichtbar
sein!
Но
в
душе
своей,
как
прежде
Aber
in
meiner
Seele
bin
ich,
wie
zuvor,
И
не
променяю
жизнь
такую
никогда!
Und
ich
werde
dieses
Leben
niemals
eintauschen!
Снова
мы
в
дороге
Wieder
unterwegs,
Снова
мы
в
пути!
Wieder
auf
dem
Weg!
Снова
мир
не
шире
колеса!
Wieder
ist
die
Welt
nicht
breiter
als
das
Rad!
Снова
мы
в
дороге
Wieder
unterwegs,
Снова
впереди
Wieder
voraus,
Там
за
горизонтом
Dort
hinter
dem
Horizont,
Новой
жизни
полоса!
Ein
Streifen
neuen
Lebens!
Там
за
горизонтом
Dort
hinter
dem
Horizont,
Новой
жизни
полоса!
Ein
Streifen
neuen
Lebens!
Снова
мы
в
дороге
Wieder
unterwegs,
Снова
мы
в
пути!
Wieder
auf
dem
Weg!
Снова
мир
не
шире
колеса!
Wieder
ist
die
Welt
nicht
breiter
als
das
Rad!
Снова
мы
в
дороге
Wieder
unterwegs,
Снова
впереди
Wieder
voraus,
Там
за
горизонтом
Dort
hinter
dem
Horizont,
Новой
жизни
полоса!
Ein
Streifen
neuen
Lebens!
Там
за
горизонтом
Dort
hinter
dem
Horizont,
Новой
жизни
полоса!
Ein
Streifen
neuen
Lebens!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сосо павлиашвили, василий ткачук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.