Мир
вам
Friede
sei
mit
dir
Мир
всем
тем
Friede
all
denen
Кто
видел
день
Die
den
Tag
gesehen
haben
Кто
ждал
момент
Die
den
Moment
erwartet
haben
Уснуть,
но
нет
Einzuschlafen,
aber
nein
Спокойного
сна
Ruhigen
Schlaf
Не
для
меня
Nicht
für
mich
Взошла
луна
Der
Mond
ist
aufgegangen
Мне
страшно
спать
Ich
habe
Angst
zu
schlafen
Я
страшнейшим
образом
боюсь
смерти
до
абсурда
Ich
fürchte
den
Tod
auf
schrecklichste
Weise,
bis
zur
Absurdität
Я
боюсь
ложиться
спать
Ich
fürchte
mich,
schlafen
zu
gehen
Нужно
убедится,
что
все
живы
Ich
muss
sicherstellen,
dass
alle
am
Leben
sind
И
я
жду
утро
Und
ich
warte
auf
den
Morgen
Жду
когда
отпустит
страх
Warte,
bis
die
Angst
nachlässt
Я
живу
в
режиме
вурдалак
Ich
lebe
im
Werwolf-Modus
Сколько
лет
уж
так
Wie
viele
Jahre
schon
so
Думал,
с
возрастом
пройдёт
нечисть
Dachte,
mit
dem
Alter
würde
das
Unheil
vergehen
Время
стрелками
часов
чеканит
злую
скоротечность
Die
Zeit
prägt
mit
den
Uhrzeigern
die
böse
Vergänglichkeit
Своих
ног
на
плечи
не
закинет
тебе
вечность
Die
Ewigkeit
wird
dir
nicht
einfach
so
in
den
Schoß
fallen
Доставайте
мечты
время
начинать
беречь
себя
от
суеты
Hol
deine
Träume
hervor,
es
ist
Zeit,
dich
vor
der
Hektik
zu
schützen
От
всех
невзгод
Vor
allem
Unglück
Боли
и
пустых
хлопот
Schmerz
und
leeren
Mühen
Храни
мой
сон
Behüte
meinen
Schlaf
Я
хочу
не
слышать
фон
Ich
will
den
Hintergrund
nicht
hören
Я
здесь
сойду
Ich
steige
hier
aus
Подожду
на
берегу
Ich
warte
am
Ufer
Свою
волну
Auf
meine
Welle
В
море
времени
нас
ждут
Im
Meer
der
Zeit
warten
sie
auf
uns
Закрой
глаза
Schließ
deine
Augen
Всё
что
было,
всё
не
зря
Alles,
was
war,
war
nicht
umsonst
Ни
ты,
ни
я
Weder
du
noch
ich
Не
предскажем
нам
конца
Können
unser
Ende
vorhersagen
Укрой
мой
сон
Decke
meinen
Schlaf
zu
Одеялом
твоих
слов
Mit
der
Decke
deiner
Worte
Завтра
ты
вновь
Morgen
bist
du
wieder
Ко
всему
всегда
готов
Zu
allem
stets
bereit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.