милый
друг
meine
liebe
Freundin
мы
страшно
больны
wir
sind
furchtbar
krank
редкий
пульс
seltener
Puls
грустный
вид
trauriger
Anblick
липкий
страх
klebrige
Angst
злобу
в
умах
Bosheit
im
Geist
только
враг
nur
der
Feind
нас
заставит
wird
uns
zwingen
сделать
хоть
шаг
auch
nur
einen
Schritt
zu
tun
в
эти
дни
in
diesen
Tagen
друзья
не
нужны
Freunde
sind
nicht
nötig
даром
и...
umsonst
und...
сколько?
нал?
wie
viel?
bar?
один
через
три?
einer
durch
drei?
не
про
нас
nichts
für
uns
сказки,
вихрь
Märchen,
Wirbelsturm
лихие
пути
verwegene
Pfade
кормит
гнев
völlig
der
Zorn
из
лени
руки
aus
träger
Hand
страшный
суд
das
Jüngste
Gericht
наш
приют
unsere
Zuflucht
нас
новости
ждут
Nachrichten
erwarten
uns
каратели
в
нас
Peiniger
in
uns
достали
свой
жгут
haben
ihren
Strang
gezückt
в
битве
фраз
im
Kampf
der
Phrasen
мы
с
трибуны
fangen
wir
von
der
Tribüne
кто
за
нас?!
wer
ist
für
uns?!
будешь
за
мной
du
wirst
hinter
mir
stehen
мы
просто
больны
wir
sind
einfach
krank
зависть
и
ненависть
Neid
und
Hass
апатия,
временность
Apathie,
Vergänglichkeit
гордость,
тщеславие
Stolz,
Eitelkeit
смешайте
в
бокале
mischt
es
in
einem
Kelch
мы
выпьем
за
здравие
wir
trinken
auf
das
Wohl
ненависть!
ненависть!
Hass!
Hass!
злопамятность,
мелочность
Nachtragenheit,
Kleinlichkeit
доктор
зачем
мы
здесь?
Doktor,
warum
sind
wir
hier?
я
паразит
- носитель
обид
ich
bin
ein
Parasit
- ein
Träger
von
Groll
хватит!
я
всё!
Genug!
Ich
bin
fertig!
кончился
срок
Die
Frist
ist
um
время
обид
Zeit
des
Grolls
все
позади
alles
ist
vorbei
мы
не
больны
wir
sind
nicht
krank
сделали
вид
haben
nur
so
getan
чтоб
откосить
um
uns
zu
drücken
с
вашей
войны
vor
eurem
Krieg
вам
нужен
страх
наш
чтобы
ihr
braucht
unsere
Angst,
um
нами
легко
управлять
uns
leicht
zu
lenken
ты
знаешь
как
испугать
du
weißt,
wie
man
Angst
macht
но
ни
за
что
не
поднять
aber
niemals,
wie
man
aufrichtet
ты
мне
руки
не
подашь
du
reichst
mir
nicht
die
Hand
искать
врагов
- твоя
блажь
Feinde
suchen
- das
ist
dein
Spleen
просто
отстань
от
меня
lass
mich
einfach
in
Ruhe
сам
за
себя!
selbst
für
mich!
совесть
моя,
mein
Gewissen,
жизнь
и
семья
Leben
und
Familie
знаем
без
вас
wir
wissen
ohne
euch
кого
нам
любить
wen
wir
lieben
sollen
кому
доверять
wem
wir
vertrauen
können
я
вижу
блеск
твоих
глаз
ich
sehe
den
Glanz
deiner
Augen
я
знаю
силу
ума
ich
kenne
die
Kraft
des
Verstandes
я
знаю
ты
можешь
все
ich
weiß,
du
kannst
alles
поверь
ты
в
это
сама
glaube
du
nur
selbst
daran
твоя
судьба
не
проста
dein
Schicksal
ist
nicht
einfach
это
не
повод
не
встать
das
ist
kein
Grund,
nicht
aufzustehen
открыты
сердцем
всему
mit
offenem
Herzen
für
alles
нас
больше
не
запугать!
uns
kann
man
nicht
mehr
einschüchtern!
я
не
боюсь
ich
fürchte
mich
nicht
да
ну
и
пусть
na
und,
sei's
drum
вам
покажусь
ich
erscheine
euch
vielleicht
бледным
вороном
als
bleicher
Rabe
не
все
то
правда
nicht
alles
ist
wahr
что
всем
несет
покой
was
allen
Frieden
bringt
не
всяк
бедлам
nicht
jedes
Chaos
вифлием,
болен
святой
ist
Bethlehem,
nicht
jeder
Heilige
ist
krank
и
не
пытайся
und
versuche
nicht
столкнуть
нас
лбами
uns
gegeneinander
aufzuhetzen
знаем
свой
путь
wir
kennen
unseren
Weg
нам
не
свернуть
обратно
wir
werden
nicht
umkehren
в
проблемы
вложена
суть
in
den
Problemen
liegt
der
Kern
кипит
в
термометрах
ртуть
das
Quecksilber
kocht
in
den
Thermometern
не
бьётся,
es
pulsiert
nicht,
не
испаряет
едкий
дух
verströmt
keinen
ätzenden
Dunst
отчаянию
der
Verzweiflung
землёй
пусть
будет
пух
sei
die
Erde
leicht
wie
Flaum
ничто
не
сломит
nichts
wird
uns
brechen
не
разомкнёт
нам
рук
unsere
Hände
nicht
lösen
ответственности
испуг
die
Furcht
vor
Verantwortung
Надежда
в
сердце
Hoffnung
im
Herzen
поселит
смелость
werden
Mut
säen
когда
ты
больна
wenn
du
krank
bist
вина
мне
видна
deine
Schuld
ist
mir
ersichtlich
способна
достать
bist
fähig
zu
holen
жемчужин
со
дна
Perlen
vom
Grund
ты
представь
stell
dir
vor
за
тысячу
миль
tausend
Meilen
entfernt
там
бродит
жираф
dort
wandert
eine
Giraffe
весь
твой
нрав
dein
ganzer
Charakter
подобен
ему
ist
ihr
ähnlich
великая
стать
von
erhabener
Statur
свои
страшные
сны
deine
schrecklichen
Träume
чтобы
сил
набравшись
um
Kräfte
gesammelt
zu
haben
если
штиль
wenn
die
Flaute
сил
лишил
dich
der
Kräfte
beraubt
hat
ты
просто
начни
fang
einfach
an
приходит
всегда
kommt
immer
во
время
еды
während
des
Essens
милый
друг
meine
liebe
Freundin
совсем
не
больны
ganz
und
gar
nicht
krank
днем
нас
ждут
tagsüber
erwarten
uns
наши
друзья
unsere
Freunde
ночью
сладкие
сны
nachts
süße
Träume
они
нам
несут
sie
bringen
uns
сказки,вихрь,
Märchen,
Wirbelsturm,
лихие
пути
verwegene
Pfade
у
нас
все
впереди
alles
liegt
vor
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: р.рахман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.