Полный Провал
Totaler Fehlschlag
На
перекрёстке
обратно
An
der
Kreuzung,
zurück
Я
знаю,
я
и
раньше
здесь
когда-то
бывал
Ich
weiß,
ich
war
schon
einmal
hier
Это
гиблое
дело
Das
ist
eine
verlorene
Sache
Я
бы
прямо
сказал
- это
полный
провал
Ich
würde
direkt
sagen
- das
ist
ein
totaler
Fehlschlag
Дома
сухо
и
серо
Zuhause
ist
es
trocken
und
grau
За
окном
бушевал
мокрых
чувств
карнавал
Vor
dem
Fenster
tobte
ein
Karneval
nasser
Gefühle
Мне
остаться
за
дверью?
Soll
ich
hinter
der
Tür
bleiben?
Где
тепло
и
уют
я
всем
телом
познал
Wo
ich
Wärme
und
Gemütlichkeit
mit
meinem
ganzen
Körper
erfuhr
Или
ринуться
в
реку?
Oder
mich
in
den
Fluss
stürzen?
Я
сидел
всё
решал
- это
полный
провал!
Ich
saß
da
und
überlegte
die
ganze
Zeit
- das
ist
ein
totaler
Fehlschlag!
На
перекрёстке
направо!
An
der
Kreuzung,
nach
rechts!
Я
знаю,
я
и
раньше
здесь
когда-то
бывал!
Ich
weiß,
ich
war
schon
einmal
hier!
Это
гиблое
дело
Das
ist
eine
verlorene
Sache
Я
бы
прямо
сказал
- это
полный
провал!
Ich
würde
direkt
sagen
- das
ist
ein
totaler
Fehlschlag!
Дома
сухо
и
серо
Zuhause
ist
es
trocken
und
grau
За
окном
бушевал
мокрых
чувств
карнавал!
Vor
dem
Fenster
tobte
ein
Karneval
nasser
Gefühle!
Мне
остаться
за
дверью?
Soll
ich
hinter
der
Tür
bleiben?
Где
тепло
и
уют
я
всем
телом
познал
Wo
ich
Wärme
und
Gemütlichkeit
mit
meinem
ganzen
Körper
erfuhr
Или
ринуться
в
реку?
Oder
mich
in
den
Fluss
stürzen?
Я
сидел
всё
решал
- это
полный
провал!
Ich
saß
da
und
überlegte
die
ganze
Zeit
- das
ist
ein
totaler
Fehlschlag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ооо «стереотактик»
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.