Текст и перевод песни Сплин - Дежавю
Здравствуй,
мой
Париж,
из
домов
и
крыш
Hello,
my
Paris,
of
houses
and
roofs
Как
прекрасен
ваш
городской
пейзаж
How
beautiful
your
cityscape
looks
Я
провёл
в
пути
cорок
лет
почти
I
have
spent
nearly
forty
years
on
the
road
В
длительный
вояж
едет
экипаж
A
crew
travels
on
a
long
voyage
Пусть
блестит
на
солнце
краска
May
the
paint
on
it
shine
in
the
sun
И
всё
прекрасно,
но
сколько
здесь
живу
And
everything
is
great,
but
for
how
long
have
I
lived
here
Что
бы
в
мире
не
случилось
Whatever
happens
in
the
world
Всё
это
было,
всё
это
дежавю
It
has
all
happened
before,
it
is
all
déjà
vu
Дежавю,
дежавю
Déjà
vu,
déjà
vu
Я
прошёл,
месье,
сорок
тысяч
лье
I
have
walked,
sir,
forty
thousand
leagues
Я
прошёл,
мадам,
сорок
тысяч
драм
I
have
walked,
madam,
forty
thousand
dramas
Oui,
mademoiselle,
из-за
вас
дуэль
Oui,
mademoiselle,
a
duel
because
of
you
Много
мёртвых
душ
в
вашем
Moulin
Rouge
There
are
many
dead
souls
in
your
Moulin
Rouge
Пусть
блестит
на
солнце
краска
May
the
paint
on
it
shine
in
the
sun
И
всё
прекрасно,
но
сколько
здесь
живу
And
everything
is
great,
but
for
how
long
have
I
lived
here
Что
бы
в
мире
не
случилось
Whatever
happens
in
the
world
Всё
это
было,
всё
это
дежавю
It
has
all
happened
before,
it
is
all
déjà
vu
Пусть
блестит
на
солнце
краска
May
the
paint
on
it
shine
in
the
sun
И
всё
прекрасно,
но
сколько
здесь
живу
And
everything
is
great,
but
for
how
long
have
I
lived
here
Что
бы
в
мире
не
случилось
Whatever
happens
in
the
world
Всё
это
было,
всё
это
дежавю
It
has
all
happened
before,
it
is
all
déjà
vu
Что
случилось
– это
дежавю
What
has
happened
- it
is
déjà
vu
Что
случилось
– это
дежавю
What
has
happened
- it
is
déjà
vu
Что
случилось
– это,
это,
это
дежавю
What
has
happened
- it
is,
it
is,
it
is
déjà
vu
Дежавю,
дежавю,
дежавю,
дежавю,
дежавю
Déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu
Я
продам
свой
фрак
за
один
лишь
франк
I
will
sell
my
coat
for
just
one
franc
Или
всё
отдам,
но
за
Notre-Dame
Or
I
will
give
everything
for
Notre-Dame
Сяду
на
Peugeot,
как
простой
пижон
I
will
get
in
a
Peugeot,
like
a
simple
dandy
Буду
пить
коньяк
за
французский
флаг
I
will
drink
cognac
for
the
French
flag
Пусть
блестит
на
солнце
краска
May
the
paint
on
it
shine
in
the
sun
И
всё
прекрасно,
но
сколько
здесь
живу
And
everything
is
great,
but
for
how
long
have
I
lived
here
Что
бы
в
мире
не
случилось
Whatever
happens
in
the
world
Всё
это
было,
всё
это
дежавю
It
has
all
happened
before,
it
is
all
déjà
vu
Пусть
блестит
на
солнце
краска
May
the
paint
on
it
shine
in
the
sun
И
всё
прекрасно,
но
сколько
здесь
живу
And
everything
is
great,
but
for
how
long
have
I
lived
here
Что
бы
в
мире
не
случилось
Whatever
happens
in
the
world
Всё
это
было,
всё
это
дежавю
It
has
all
happened
before,
it
is
all
déjà
vu
Что
случилось
– это
дежавю
What
has
happened
- it
is
déjà
vu
Что
случилось
– это
дежавю
What
has
happened
- it
is
déjà
vu
Что
случилось
– это,
это,
это
дежавю
What
has
happened
- it
is,
it
is,
it
is
déjà
vu
Дежавю,
дежавю,
дежавю,
дежавю
Déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu
Дежавю,
дежавю,
дежавю,
дежавю,
дежавю
Déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu,
déjà
vu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.