Сплин - Павловский парк - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Сплин - Павловский парк




Павловский парк
Pavlovsk Park
Возьми шоссе из города на юг
Take the highway south from the city
И двигайся вперёд до поворота
And keep going straight until the turn
Направо, где дорога, сделав крюк,
To the right, where the road, having made a hook,
Пойдёт вдоль парка, где деревьев круг
Will go along the park, where the circle of trees
И будут в парк распахнуты ворота.
And the gates will be open to the park.
Оставь машину. Ключ бросай в рюкзак,
Leave the car. Throw the key in your backpack,
Ты в парке будешь просто пешеходом,
You'll be just a pedestrian in the park,
Который то идёт с невестой в ЗАГС,
Who either goes to the registry office with his bride,
То в одиночку лезет в автозак
Or climbs into a police van alone
Считать по приговору год за годом.
To count year after year by sentence.
Тропа идёт через дремучий лес.
The path goes through a dense forest.
Земную жизнь пройдя до половины,
Having passed through earthly life to half,
Я было на себе поставил крест,
I had given up on myself,
Ушёл, скитался, умер, но воскрес
Left, wandered, died, but rose again
И вновь пишу весёлые картины.
And again I paint joyful pictures.
Мы в парке. Лето! Солнце! Папиросы!
We are in the park. Summer! Sun! Cigarettes!
Тропа теперь идёт через поля.
The path now goes through the fields.
Мы в жизни прочитали столько прозы,
We've read so much prose in life,
Что лишь в стихах отпали все вопросы,
That only in verses all questions have fallen away,
Куда и нахрен движется Земля.
Where and the hell the Earth is moving.
Мы в парке. Здесь закрытые пространства
We are in the park. Here closed spaces
Вдруг стали все открыты по щелчку
Suddenly became all open with a click
Засохшей ветки под ботинком. Здравствуй,
Of a dry branch under the boot. Hello,
Весна! Приди, танцуй и пьянствуй,
Spring! Come, dance and drink,
И спи подряд со всеми. Я шучу.
And sleep with everyone in a row. I'm kidding.
Не спи вообще, иначе все замёрзнут,
Don't sleep at all, otherwise everyone will freeze,
Деревья спилят за нехваткой дров,
The trees will be cut down due to lack of firewood,
И парк осиротеет весь. И воздух
And the park will be orphaned all. And the air
Вдруг станет разрежённым. Только возглас
Will suddenly become thin. Only the voice
Повиснет вдоль мостов и берегов.
Will hang along bridges and banks.
И он не даст весне заснуть ни разу,
And he will not let spring fall asleep even once,
И парк зашевелится и вздохнёт,
And the park will stir and sigh,
И птичий хор весь защебечет сразу,
And the whole bird choir will chirp at once,
И вдруг тропинка превратится в трассу,
And suddenly the path will turn into a highway,
И вдруг везде появится народ.
And suddenly people will appear everywhere.
Мы в парке. Выходной. Толпа народа!
We are in the park. Day off. Crowd of people!
Мороженое. Мяч. Велосипед.
Ice cream. Ball. Bicycle.
Мы дети. Мы не знаем дня и года,
We are children. We don't know the day or the year,
Мы знаем лето, шорты, три аккорда,
We know summer, shorts, three chords,
И знаем, где и где куплет.
And we know where and where the verse is.
Давай сюда вернёмся в понедельник
Let's come back here on Monday
Или во вторник, в общем, будний день.
Or on Tuesday, in general, a weekday.
Я знаю вход. За вход не просят денег.
I know the entrance. They don't ask for money for the entrance.
Забор, калитка, мост, канава, ельник,
Fence, gate, bridge, ditch, spruce forest,
Тропинка в лес. В лесу прохлада, тень
Path into the forest. In the forest there is coolness, shade
И мавзолей. И сразу как-то жутко,
And the mausoleum. And it's somehow creepy right away,
И сразу мрак, и сырость, и озноб.
And immediately darkness, and dampness, and chills.
Тахикардия, оспа, спазм желудка,
Tachycardia, smallpox, stomach cramps,
Ветрянка, тиф, лишай, инсульт, желтуха,
Chickenpox, typhus, lichen, stroke, jaundice,
И император покидает гроб.
And the emperor leaves the coffin.
Не двигайся, иначе он заметит,
Don't move, or he'll notice,
Он чувствует движение и тепло,
He feels movement and warmth,
Он был задушен в замке на рассвете
He was strangled in the castle at dawn
И шарф на горле выкручен до смерти
And the scarf on his throat was twisted to death
За то, что он при жизни был "того".
For the fact that he was "that" during his lifetime.
За то, что он при жизни "не того" был,
For the fact that he was "not that" during his lifetime,
За это и за то он был убит.
For this and for that he was killed.
Мы смотрим, как он мучается, чтобы
We watch him suffer in order to
Переживать, глядя во тьму сквозь шторы,
Worry, looking into the darkness through the curtains,
И ждать того, кто рядом здесь стоит.
And wait for the one who stands here next to him.
Не двигайся, иначе он почует,
Don't move, or he'll sense it,
Иначе нам отсюда не уйти.
Otherwise we won't get out of here.
Он призрак, он ждёт мести, он тоскует.
He is a ghost, he is waiting for revenge, he is yearning.
И мавзолей, в котором он ночует,
And the mausoleum, in which he spends the night,
С ним заодно и нас с тобою приютит.
Will shelter us with you as well.
Он призрак, он не плоть, он бестелесен,
He is a ghost, he is not flesh, he is incorporeal,
Он ловит каждый выдох, каждый вдох.
He catches every exhale, every breath.
Наполненный и грубости, и лести
Filled with both rudeness and flattery
Он в воздух поднимается без лестниц.
He rises into the air without stairs.
Неплохо для того, кто вроде сдох.
Not bad for someone who seems to have died.
Не двигайся, он скоро нас покинет,
Don't move, he'll leave us soon,
Смотри - он проскользнул в свой мавзолей.
Look - he slipped into his mausoleum.
Передохнём. Присядем. Спички кинь мне.
Let's take a break. Let's sit down. Throw me the matches.
Здесь, в Петербурге, что Москва, что Киев
Here, in Petersburg, that Moscow, that Kiev
И Пётр был прав - у шведов веселей.
And Peter was right - the Swedes have more fun.
И Пётр был прав. У шведов - веселуха,
And Peter was right. The Swedes have fun,
Поёт и пляшет шведский Тре Крунур
The Swedish Tre Kronor sings and dances
Вино, горилка, брага, медовуха,
Wine, vodka, mash, mead,
Потом один другому врежет в ухо,
Then one will hit the other in the ear,
И псы не кажут носа из конур.
And the dogs don't show their noses from the kennels.
Не кажут нос ни зверь, ни люд, ни птица.
Neither beast, nor man, nor bird show their nose.
Все умерли, хотя хотели жить.
Everyone died, although they wanted to live.
Черта подведена. Вот столб, граница...
The line is drawn. Here is the pillar, the border...
Пойдём в кафе, там будут чай и пицца,
Let's go to the cafe, there will be tea and pizza,
И официантка рада услужить.
And the waitress is happy to serve.
Пойдём туда, где собраны скульптуры,
Let's go where the sculptures are gathered,
И как деревья выстроены в круг,
And how the trees are built in a circle,
В котором мы, усталы и сутулы,
In which we, tired and stooped,
На фоне муз, как тюк макулатуры,
Against the background of muses, like a bale of waste paper,
Распавшийся на миллионы букв.
Disintegrated into millions of letters.
Мы просто пыль на фоне этих статуй,
We are just dust against the background of these statues,
Они стоят и ветер шелестит,
They stand and the wind rustles,
И ветер вдруг уносит нас куда-то,
And the wind suddenly carries us somewhere,
И статуи кричат: "Куда, ребята?"
And the statues shout: "Where, guys?"
Их голоса слились в минорный си.
Their voices merged into a minor B.
Их голоса сошлись в одном аккорде
Their voices converged in one chord
Печальном и торжественном. Века
Sad and solemn. Centuries
Проходят, кружат музы в хороводе,
Pass, muses circle in a round dance,
Вступление берёт начало в коде,
The introduction originates in the code,
И за приветом следует "Пока!"
And "Goodbye!" follows the greeting.
Пока мы смотрим, кружат в танце музы,
While we watch, the muses circle in a dance,
Не тронет время стройности фигур,
Time will not touch the slenderness of the figures,
Запечатлённых в мраморе, все узы
Captured in marble, all bonds
Разорваны, звучит лишь та из музык,
Are broken, only that music sounds,
Что рождена без всяких партитур,
Which was born without any scores,
Что рождена лишь дуновением ветра
Which was born only by the breath of the wind
И отозвалась в наших головах,
And echoed in our heads,
Вопросы оставляя без ответа,
Leaving questions unanswered,
И снова под ногами хрустнет ветка
And again a branch will crunch underfoot
И снова гаснет свет. Пойдём впотьмах.
And the light goes out again. Let's go in the dark.
Нам предстоит пройти аллеей тёмной,
We have to go through a dark alley,
Всего одной из тысячи аллей,
Just one of a thousand alleys,
В конце которой вспомним поимённо
At the end of which we will remember by name
Деревья все - дубы, берёзы, клёны
All trees - oaks, birches, maples
И сотни безымянных тополей.
And hundreds of nameless poplars.
В конце аллеи будут свет и небо,
At the end of the alley there will be light and sky,
Вода, мостки и лодка у мостков.
Water, walkways and a boat at the walkways.
Прокат открыт. Сегодня без обеда
The rental is open. Today without lunch
До вечера работает. Победа!
It works until the evening. Victory!
И вот уже не видно берегов.
And now the shores are no longer visible.
Из лодки, что отчалила недавно,
From the boat that recently sailed,
В огромном парке, посреди пруда
In a huge park, in the middle of a pond
Застыла лодка. Джентельмен и дама
The boat froze. Gentleman and lady
Находят, что вокруг всё очень странно,
They find that everything around is very strange,
Всё - небо, воздух, лодка и вода.
Everything - sky, air, boat and water.
Качается воздушное пространство,
The airspace is swaying,
Нос лодки подчинён во всём рулю,
The bow of the boat is subject to the helm in everything,
Волна уходит и придёт из странствий,
The wave leaves and will come from wanderings,
И разница между "прощай" и "здравствуй"
And the difference between "goodbye" and "hello"
Равняется, конечно же, нулю.
Is equal, of course, to zero.
Нет разницы между рождением, смертью,
There is no difference between birth and death,
И там, и там - мучение одно.
And there, and there - one torment.
И там, и там - одно, другое, третье,
And there, and there - one, another, third,
Вода, огонь, труба покрыта медью,
Water, fire, the pipe is covered with copper,
И лодка вдруг царапает о дно.
And the boat suddenly scratches the bottom.
Приплыли. Вылезаем. Вечереет.
We sailed. We get out. It's getting dark.
Мостки скрипят, из вековых досок
The walkways creak, from age-old boards
Сколочены. И солнышко не греет,
Knocked together. And the sun does not warm,
И все наши следы запечатлеет
And all our traces will be captured
Рассыпанный по берегу песок.
Sand scattered along the shore.
Последний взгляд на парк. Мы у ограды.
Last look at the park. We are at the fence.
Парк медленно уходит в темноту.
The park slowly fades into darkness.
Там, в темноте, дворец. Мы пялим взгляды.
There, in the darkness, is the palace. We stare.
Всё впереди - снега, дожди и грады,
Everything is ahead - snow, rain and hail,
Последний взгляд на парк и всё, ту-ту
Last look at the park and that's it, choo-choo
И парк совсем скрывается во мраке,
And the park is completely hidden in darkness,
И будет осень - будет урожай,
And it will be autumn - there will be a harvest,
Ты будешь в белом платье, я во фраке
You will be in a white dress, I will be in a tailcoat
Все люди - как деревья в этом парке,
All people are like trees in this park,
И жалко всех, и никого не жаль.
And I'm sorry for everyone, and I'm not sorry for anyone.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.