Текст и перевод песни Сплин - Путь на восток
Путь на восток
The Path to the East
Выбрали
путь
и
не
разу
с
пути
не
сбились
We
chose
the
path
and
never
strayed
from
it,
Знали,
что
путь
будет
долог,
тернист,
извилст
Knowing
it
would
be
long,
thorny,
and
twisted.
Знали
и
шли,
все
как
один,
молились
We
knew
and
walked,
all
as
one,
praying,
Переходя
Урал,
уходя
восточней
Crossing
the
Urals,
heading
further
east,
Всё
удаляясь
вглубь
от
родимых
вотчин
Moving
deeper
and
deeper
away
from
our
native
lands,
По
дорогим
пенатам
скучяя
очень
Missing
our
dear
homes
dearly.
Нет
никакой
Москвы,
никакого
Рима!
There
is
no
Moscow,
no
Rome!
Есть
лишь
одна
тайга,
и
над
ней
- Ярило
There
is
only
the
taiga,
and
above
it
- Yarilo,
Если
Ярила
нет,
то
тогда
- могила!
If
Yarilo
is
gone,
then
there
is
only
the
grave!
Тот,
кто
идёт
в
тайге,
то
гребец,
то
лыжник
He
who
walks
in
the
taiga
is
both
a
rower
and
a
skier,
Если
идут
гуртом
- не
бывает
лишних
If
they
go
in
a
group
- no
one
is
superfluous.
Жизнь
научила
всех
не
давить
на
ближних
Life
has
taught
everyone
not
to
pressure
those
close
to
them.
Пили
из
рек,
ночевали
в
снегу,
держались
We
drank
from
rivers,
slept
in
the
snow,
held
on
Возле
костра,
где
дымилась
добыча,
жарясь
Near
the
fire,
where
our
catch
smoked,
roasting.
Жизнь
научила
всех
не
давить
на
жалость
Life
has
taught
everyone
not
to
press
on
pity.
Если
была
беда
- то
держались
гордо
If
there
was
trouble
- we
held
on
proudly,
Если
была
любовь
- то
любовь
до
гроба
If
there
was
love
- then
love
until
the
grave.
Жизнь
научила
всех
не
давить
на
горло
Life
has
taught
everyone
not
to
press
on
the
throat.
Шли,
поклоняясь
берёзам,
дубам
и
липам
We
walked,
worshipping
birches,
oaks,
and
lindens,
След
оставляя
медведям,
волкам
и
лисам
Leaving
a
trail
for
bears,
wolves,
and
foxes,
Часто
во
сне
улыбаясь
любимым
лицам
Often
smiling
in
our
sleep
at
the
faces
of
our
loved
ones.
Шли
сквозь
дремучий
лес,
по
камням,
сугробам
We
walked
through
the
dense
forest,
over
rocks,
through
snowdrifts,
Шли
через
перевал,
по
таёжным
тропам
We
walked
through
the
pass,
along
taiga
trails,
Если
вдвоем
сорвались
- пропали
оба
If
two
fell
- both
were
lost.
Но
не
сорвались,
всех
удержали
скалы
But
we
did
not
fall,
the
cliffs
held
us
all,
Кости
все
целы
и
уцелели
скальпы
Our
bones
are
whole,
and
our
scalps
are
intact.
Чай,
это
вам
Сибирь,
а
не
то,
что
- Альпы
This
is
Siberia,
my
dear,
not
the
Alps.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.