Сплин - Самовар - перевод текста песни на английский

Самовар - Сплинперевод на английский




Самовар
Samovar
Горячий самовар, медовые ковриги;
A steaming samovar, honeyed gingerbread too;
Она сожгла дрова, и принялась за книги.
She burned the firewood, then turned to her book.
Она не знала, кто топил ее в реке,
She doesn't know who drowned her in the river's crook,
Одна рука в крови, другая в молоке;
One hand in blood, the other in pure milk;
И яблоневый цвет в кудрявых волосах,
And apple blossoms nestled in her curly hair,
Ногами на земле, главою в небесах!.
With feet on the ground, her head up in the air!.
Я говорил с тобой до самого рассвета,
I spoke with you until the dawn's first light,
Но твой открытый рот, как дуло пистолета...
But your open mouth, like a pistol aimed just right...
И я не знаю, кто топил тебя в реке,
And I don't know who drowned you in the river's flow,
Одна рука в крови, другая в молоке;
One hand in blood, the other in milk's white glow;
И яблоневый цвет в кудрявых волосах,
And apple blossoms nestled in your curly hair,
Ногами на земле, главою в небесах!.
With feet on the ground, your head up in the air!.
Я покажу тебе полет аэроплана!
I'll show you an airplane soaring high and free!
Я нарисую паука на дне стакана!
I'll draw a spider at the bottom of your tea!
На дне стакана мухи плавятся от браги!
Flies melt in the dregs of home-brewed mead so strong,
И бродят танки по мелованной бумаге!
And tanks roam across the paper, all along!
Я расскажу тебе, как пчелы строят дзоты!
I'll tell you how bees build their pillboxes of war,
Я научу тебя стрелять из пулемета!
I'll teach you to shoot with a machine gun's roar!
И ты услышишь, прикоснувшись к полюсам,
And you will hear, touching the poles so cold,
Как гибнут наши голоса,
How our voices perish, stories left untold,
наши голоса,
Our voices fade away,
наши голоcа,
Our voices lose their sway,
наши голоса!.
Our voices!.
Дремучие леса, волшебные поляны;
Deep forests slumber, meadows filled with magic light;
Черничные кусты зализывают раны.
Blueberry bushes heal their wounds of night.
Но в крике стрекозы, в глазу у муравья,
But in the dragonfly's cry, in the ant's small eye,
Есть место для тебя и место для меня;
There's a place for you and a place for me to lie;
И яблоня взойдет, оставив нам дары,
And the apple tree will bloom, leaving gifts so rare,
С условием забыть все правила игры!.
On condition we forget the rules of the game we share!.
Я до сих пор не знаю, эльф ты или гоблин!
I still don't know, are you an elf or a goblin bold?
Я знаю, опыт твой годами был накоплен!
I know your experience through the years has been told!
Тебе известно, как над замком реют флаги!
You know how flags above the castle freely fly!
И бродят танки по мелованной бумаге!
And tanks roam across the paper, reaching for the sky!
Так научи меня, как пчелы строят дзоты!
So teach me how bees build their pillboxes of war,
И прострели меня насквозь из пулемета!
And pierce me through with a machine gun's roar!
И я услышу, прикоснувшись к полюсам,
And I will hear, touching the poles so cold,
Как гибнут наши голоса,
How our voices perish, stories left untold,
наши голоса,
Our voices fade away,
наши голоса,
Our voices lose their sway,
наши голоса!.
Our voices!.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.