Текст и перевод песни Стас Намин & Группа Цветы - Летний вечер
Летний вечер
Summer Evening
Летний
вечер
теплый
самый
был
у
нас
с
тобой.
The
summer
evening,
the
warmest,
was
ours
with
you.
Разговаривали
с
нами
звезды
и
прибой.
The
stars
and
the
surf
talked
to
us.
Нам
оставил
темный
вечер
неугасший
свет.
The
dark
evening
left
us
with
an
unquenched
light.
Обнимал
он
нас
за
плечи,
и
смотрел
нам
в
след.
He
put
his
arm
around
our
shoulders
and
watched
us
walk
away.
Уходили
мы
по
гальке
от
тепла
воды.
We
walked
away
on
the
pebbles
from
the
warmth
of
the
water.
Было
жарко,
было
жалко
- смыл
прибой
следы.
It
was
hot,
it
was
a
pity
- the
surf
washed
away
the
traces.
И
за
далью
белой
стужи
где-то,
где-то
там,
And
beyond
the
white
distance
of
the
frost,
somewhere,
somewhere
there,
За
стеклом
морозных
кружев
будет
сниться
нам
Behind
the
glass
of
frosty
lace,
we
will
dream
Летний
вечер_3р.
будет
сниться
нам.
Summer
evening_3x
we
will
dream.
Летний
вечер
темный-темный
не
скрывал
от
нас
The
dark
summer
evening
did
not
hide
from
us
Огоньки
приморских
окон
и
любимых
глаз.
The
lights
of
the
seaside
windows
and
the
eyes
of
our
beloved.
Не
скрывал
он
мысли
наши,
чувства
не
скрывал,
He
did
not
hide
our
thoughts,
did
not
hide
our
feelings,
Почему
ж
он
стал
вчерашним,
и
далеким
стал?
Why
did
he
become
yesterday's
and
distant?
Почему
ж
он
нам
с
тобою
не
оставил
слов,
Why
didn't
he
leave
us
words,
Только
тихий
шум
прибоя,
шорохи
шагов.
Only
the
quiet
sound
of
the
surf,
the
rustling
of
steps.
Он
за
далью
белой
стужи,
где-то
где-то
там,
He
is
beyond
the
white
distance
of
the
frost,
somewhere,
somewhere
there,
За
стеклом
морозных
кружев
будет
сниться
нам.
Behind
the
glass
of
frosty
lace,
we
will
dream.
Летний
вечер_3р.
будет
сниться
нам.
Summer
evening_3x
we
will
dream.
Знаменитое
гитарное
соло
:)
Famous
guitar
solo
:)
Летний
вечер_3р.
будет
сниться
нам.
Summer
evening_3x
we
will
dream.
Летний
вечер_3р.
будет
сниться
нам.
Summer
evening_3x
we
will
dream.
Летний
вечер_9р.
будет
сниться
нам_3р.
Summer
evening_9x
we
will
dream_3x.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.