День без тебя
A Day Without You
Ты
сказала
стоп,
заскрипела
дверь
You
said
"stop",
the
door
creaked
shut,
По
ступенькам
вниз
побежала
тень
Down
the
stairs
a
shadow
ran.
Аромат
духов
как
туман
растворился
вскоре
The
scent
of
your
perfume,
like
fog,
soon
dissolved.
Я
не
мог
понять,
что
не
так
опять
I
couldn't
understand
what
went
wrong
again.
Новый
день
хотел
я
с
тобой
встречать
I
wanted
to
meet
the
new
day
with
you,
Но
твой
голос
как
эхо
твердил
чао,
бамбино,
sorry!
But
your
voice,
like
an
echo,
repeated
"Ciao,
bambino,
sorry!"
День
без
тебя
A
day
without
you
Он
стучится
назойливо,
как
участковый
It
knocks
persistently,
like
a
police
officer,
Проверяет
надежность
засова
Checking
the
reliability
of
the
bolt.
Не
открою,
даю
тебе
слово
I
won't
open
it,
I
give
you
my
word.
Я
лежал,
я
молчал
I
lay
there,
I
was
silent,
Умирал,
воскресал
I
died,
I
resurrected,
И
опять
засыпал
в
кресле
And
fell
asleep
again
in
the
armchair.
Нажимал
на
педаль
ля
минор
вбил
в
рояль
I
pressed
the
pedal,
hammered
A
minor
into
the
piano,
Проклинал
белый
свет
Cursed
the
daylight
Что
тебя
рядом
нет
That
you're
not
here
with
me.
Понимал,
что
вот-вот
взвою
I
knew
I
was
about
to
howl
Голодным
волком
под
луною
Like
a
hungry
wolf
under
the
moon.
Я
хотел
уснуть,
я
залез
под
плед
I
wanted
to
sleep,
I
crawled
under
the
blanket,
Но
в
окно
уже
мне
стучал
рассвет
But
dawn
was
already
knocking
at
my
window.
Новый
день
примерял
из
осенних
коллекций
одежды
A
new
day
was
trying
on
clothes
from
its
autumn
collection.
Мне
казалось,
что
встреча
с
тобой
джек
пот
I
thought
meeting
you
was
a
jackpot,
Но
виски
барабанили
все,
ты
банкрот
But
my
temples
kept
drumming,
"You're
bankrupt!"
И
осенней
листвой
осыпались
былые
надежды
And
like
autumn
leaves,
past
hopes
crumbled
away.
День
без
тебя
A
day
without
you.
И
представить
такого
не
мог
я
когда-то
I
couldn't
have
imagined
such
a
thing
before,
Чтоб
не
слышать
набил
уши
ватой
To
not
hear
you,
I
stuffed
my
ears
with
cotton.
Не
стучите
в
шестую
палату
Don't
knock
on
ward
number
six.
Я
лежал,
я
молчал
I
lay
there,
I
was
silent,
Умирал,
воскресал
I
died,
I
resurrected,
И
опять
засыпал
в
кресле
And
fell
asleep
again
in
the
armchair.
Нажимал
на
педаль
ля
минор
вбил
в
рояль
I
pressed
the
pedal,
hammered
A
minor
into
the
piano,
Проклинал
белый
свет
Cursed
the
daylight
Что
тебя
рядом
нет
That
you're
not
here
with
me.
Понимал,
что
вот-вот
взвою
I
knew
I
was
about
to
howl
Голодным
волком
под
луною
Like
a
hungry
wolf
under
the
moon.
Голодным
волком
под
луной
Like
a
hungry
wolf
under
the
moon.
День
без
тебя
A
day
without
you
Стучится
назойливо
в
дверь
и
грохочет
Knocks
persistently
at
the
door
and
rumbles,
Разрывая
мозги
мои
в
клочья
Tearing
my
brain
to
shreds.
Не
пойму
я
чего
же
он
хочет
I
don't
understand
what
it
wants.
Я
лежал,
я
молчал
I
lay
there,
I
was
silent,
Умирал,
воскресал
I
died,
I
resurrected,
И
опять
засыпал
в
кресле
And
fell
asleep
again
in
the
armchair.
Нажимал
на
педаль
ля
минор
вбил
в
рояль
I
pressed
the
pedal,
hammered
A
minor
into
the
piano,
Проклинал
белый
свет
Cursed
the
daylight
Что
тебя
рядом
нет
That
you're
not
here
with
me.
Понимал,
что
вот-вот
взвою
I
knew
I
was
about
to
howl
Голодным
волком
под
луною
Like
a
hungry
wolf
under
the
moon.
Я
лежал,
я
молчал
I
lay
there,
I
was
silent,
Умирал,
воскресал
I
died,
I
resurrected,
И
опять
засыпал
в
кресле
And
fell
asleep
again
in
the
armchair.
Нажимал
на
педаль
ля
минор
вбил
в
рояль
I
pressed
the
pedal,
hammered
A
minor
into
the
piano,
Проклинал
белый
свет
Cursed
the
daylight
Что
тебя
рядом
нет
That
you're
not
here
with
me.
Понимал,
что
вот-вот
взвою
I
knew
I
was
about
to
howl
Голодным
волком
под
луною
Like
a
hungry
wolf
under
the
moon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: станислав ярушин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.